Euthanasia translate Russian
105 parallel translation
Listen, suppose euthanasia was legalised and your daughter let die and then in 20 years from now a cure is found.
Послушай, предположим, эвтаназию легализуют и твоя дочь умрет, а через 20 лет найдут лекарство.
We have also rejected proposals for selective euthanasia and mass sterilization.
ћы также отклонили все предложени € о выборочной эфтаназии и массовой стерилизации.
Euthanasia day at the geriatrics hospital.
День эвтаназии в частном госпитале.
Oh, is that another one of your new ways, euthanasia.
А, еще один ваш новый путь - эвтаназия.
And you claim that our policy of euthanasia is cruel.
- И объявили нашу политику эвтаназии жестокой.
Euthanasia is strictly against the law.
Умерщвление - противозаконно. Мы живем в цивилизованном мире.
Euthanasia is severely punished...
Умерщвление сурово наказывается...
We hoped for euthanasia
Мы все мечтали о безболезненной смерти.
The archbishop of the Trenton diocese has disputed the state's decision to remove the indigent man from life-support systems asking that Catholics all over the country join in this protest against euthanasia.
јрхиепископ оспорил решение властей отключить несчастного от системь жизнеобеспечени € и призвал всех католиков включитыс € в кампанию против умерщвлени € безнадежных пациентов.
Has your hospital practiced euthanasia?
Ваша больница практикует эвтаназию?
Vitamin C. Is it possible I'm taking something called euthanasia?
Витамин В. Витамин С. Возможно, я принял что-то под названием "эвтаназия"?
- Do you believe in euthanasia?
- Вы верите в эвтаназию?
You want to talk about euthanasia.
Вы хотите поговорить об эвтаназии.
I'm not against euthanasia.
Я не против эвтаназии.
- I want active euthanasia.
- Я хочу активную эвтаназию.
The demand of the tetraplegic Ramon Sampedro requesting the euthanasia... was rejected yesterday by the tribunals due to defects in its form
Прошение парализованного Рамона Сампедро об эвтаназии вчера было отклонено из-за несоблюдения бюрократической формальности.
He reminds you that according to the polls, 67 % of the Spanish are in favor of euthanasia
Напомните ему результаты опросов : 67 % / % испанцев выступают за эвтаназию.
Ramon, do you feel alone because you are the only Spanish to have requested euthanasia?
Вы не чувствуете себя одиноким? Вы единственный испанец, просящий об эвтаназии?
This is the euthanasia of humanity.
Старец : Это будет эвтаназией человеческой расы.
In either case, pet owners like these unknowingly take part in the euthanasia of over 60,000 animals per day.
В любом случае, любимых владельцах как они бессознательно примите участие в эвтаназии из более чем 60 000 животных в день.
Euthanasia, generally defined as the act of killing painlessly for reasons of mercy, is usually administered by an injection in the leg for dogs, and sometimes in the stomach for cats.
Эвтаназия, вообще определенная как акт из убийства безболезненно по причинам милосердия, обычно управляют инъекция в ноге для собак, и иногда в смелость для кошек.
Due to the increase of euthanasia in shelters, and the growing, constant, demand for drugs like Euthasol, some shelters with budget constraints are forced to use gas chambers instead.
Из-за увеличения эвтаназия в убежищах, и рост, постоянный, требование на наркотики как Euthasol, некоторые убежища с ограничениями бюджета вынуждены использовать газовые камеры вместо этого.
I want euthanasia.
Мне нужна эвтаназия.
Euthanasia.
Эвтаназия.
Euthanasia...
Эвтаназия.
Otsal's practice of Euthanasia had drawn worldwide attention, and clientele.
Практикуемая доктором Отсолом эвтаназия привлекла к нему внимание и клиентуру.
Although it is illegal to practice Euthanasia in Japan,
А так же привлекала внимание полиции. Эвтаназия запрещена в Японии.
We're here to decide if we should perform euthanasia on Flatland or not.
Мы здесь, чтобы решить вопрос об уничтожении Плоского мира.
Well, that's an amazing diagnosis... considering you and your family just got here like little rays of sunshine and euthanasia and you really aren't as familiar with her medical condition as, say, someone like- -
Надо же, поразительный диагноз... с учетом того, что ты и твоя семья едва явились сюда, подобно лучикам солнца и эвтаназии, и на самом деле вы не так знакомы с ее медицинским состоянием, как, скажем - -
Ah come on it's not like I asked you euthanasia
- Успокойся, я же тебя не об эвтаназии попросила! - Нет.
That rules out the lethal injection, or, for that matter, any of the methods involved in human euthanasia.
Это исключает введение смертельной инъекции, или, если на то пошло, любой из методов эвтаназии.
Procedures for the euthanasia of lab animals are rigorously researched.
Процедура эвтаназии лабораторных животных хорошо изучена.
Euthanasia is something that we deal with every day.
Эвтаназия - это то, с чем мы имеем дело каждый день.
For example, if it's very important to look at brain tissue in a particular study, we can't obviously then do some kind of euthanasia procedure that's going to damage that tissue.
Например, если требуется изучить ткани головного мозга, в конкретном исследовании, мы не можем, очевидно, использовать такой способ эвтаназии, который повредит эти ткани.
Active euthanasia is felony murder.
Активная эвтаназия трактуется как убийство.
Euthanasia's very last week.
Эвтаназия - прошлый век.
It was euthanasia. - It was a bullet to the brain.
- Это была пуля в голову.
" euthanasia :
" Эвтаназия.
" euthanasia :
Эвтаназия.
Euthanasia.
" Эвтаназия :
Well, y'know, we could put her in a home... y'know, or euthanasia.
Ну, мы могли бы поместить её в дом... понимаешь, или эвтаназия
Ethics and Euthanasia.
Этические аспекты эвтаназии.
Gas chamber, deportation, Jew! Iceberg, Nazi, euthanasia, Woody Allen!
Газовая камера, депортация, евреи, евреи, евреи, айсберг, нацисты, эвтаназия.
Did you ever get those pamphlets I sent you on euthanasia?
Вы хоть раз получали те брошюры по эвтаназии, которые я вам отправлял?
Montana, euthanasia.
Монтана, эвтаназия.
That's euthanasia.
Это легкая смерть.
What do you think about euthanasia?
Все в мире возвращается на круги своя. А что ты думаешь про эвтаназию?
NO TO EUTHANASIA!
Нет эвтаназии!
Like, euthanasia?
Я об эфтаназии?
I could talk all day about euthanasia.
Я долго могу говорить об эфтаназии.
" Euthanasia.
" Эвтаназия :