English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ E ] / Everything's going to be all right

Everything's going to be all right translate Russian

127 parallel translation
You're sure everything's going to be all right? Bound to be.
Ты уверен, что все обойдется?
Everything's going to be all right.
Мы ведь будем всегда вместе?
Don't worry, everything's going to be all right.
Не волнуйтесь, все будет хорошо.
Everything's going to be all right.
Все будет в порядке.
"Everything's going to be all right."
"Все будет в порядке".
Certainly, everything's going to be all right.
Ну разумеется, все будет в полном порядке.
"Everything's going to be all right."
"Все будет хорошо".
Yes, don't worry, everything's going to be all right.
Конечно, любимая. Не волнуйся, все будет хорошо.
Now, everything's going to be all right.
Все будет хорошо.
I hope that everything's going to be all right.
Надеюсь, все пройдет хорошо.
Everything's going to be all right.
Все будет в полном порядке.
I love you and everything's going to be all right! I know it is.
Слышишь, я люблю тебя и все будет замечательно.
Everything's going to be all right?
- Все будет хорошо?
- Everything's going to be all right.
- Всё будет хорошо.
Everything's going to be all right, sweetheart.
Все будет в порядке, милая.
Everything... everything's going to be all right.
Всй... скоро всё будет хорошо.
Don't worry, everything's going to be all right.
Не волнуйся, все будет хорошо...
Steven's much better. Everything's going to be all right!
Стивену гораздо лучше - все будет в порядке!
I know everything hasn't been quite right with me but I can assure you now very confidently that it's going to be all right again.
Я знаю, у меня всё не слишком ладилось но сейчас я уверяю тебя я абсолютно уверен что всё снова придёт в норму.
Everything's going to be all right. You'll take me away for another fun-filled weekend at some motel. I'm going to make it up to you.
Теперь все будет хорошо, Тони.
Everything's going to be all right.
Все скоро будет очень хорошо.
Mama, everything's going to be all right.
Мама, всё будет хорошо.
Everything's going to be all right.
Всё будет хорошо.
Everything's going to be all right.
Все будет хорошо.
Everything's going to be all right, you just follow me.
Все будет в порядке, просто идите за мной.
Everything's going to be all right, all right, all right.
Все будет в порядке, все будет хорошо.
Everything's going to be all right.
Все закончилось.
Everything's going to be all right.
Всё хорошо.
not all small ones, either. i think they're in the process of going through another one. you know, there's bound to be at least one person who remembers when everything was just open land, like it is right here, and some people can just look at the land--just look at it- - and tell you what happened there.
не все они были незначительны я думаю, они сейчас в процессе прохождения через очередное время перемен это связано как минимум с одним человеком, который который помнит, когда всё здесь было голой землёй как вот здесь и некоторые люди могут посмотреть на землю - просто посмотреть- -
And you keep saying everything's going to be all right.
И ты говоришь, все будет хорошо?
Everything's going to be all right but you have to try and stay awake for me.
Всё будет в порядке, но вы должны постараться и не терять сознание.
Everything's going to be all right.
Всё будет хорошо...
Now we just have to get to the market and meet up with the Marquis, get the key back to the angel, and then everything's going to be all right.
Сейчас мы должны добраться до Ярмарки, чтобы встретиться там с маркизом отнести ангелу ключ и тогда все будет в порядке.
Everything's going to be all right.
Всё будет хорошо. Дакс
Everything's going to be all right.
Все идет нормально. Мы спасем Вэнну.
Everything's going to be all right, okay?
Всё будет в порядке. Хорошо?
- Everything's going to be all right.
- Все теперь будет в порядке.
OH GOD, EM, PLEASE TELL ME EVERYTHING'S GOING TO BE ALL RIGHT, AND I HAVE NOTHING TO WORRY ABOUT.
О Боже, Эм, пожалуйста, скажи мне, что всё будет хорошо и мне не о чём волноваться.
EVERYTHING'S GOING TO BE ALL RIGHT.
Всё будет хорошо.
Everything's going to be all right. You have nothing to worry about.
Он поправится, не волнуйтесь.
Everything's going to be all right.
- Все будет нормально.
Okay, look, sweetie, everything's going to be all right, okay?
Так, милая, всё будет хорошо, поняла?
Lilly, everything's going to be all right. We'll talk later, I promise.
Лилли, все будет хорошо.Я вернусь и мы обязательно договорим.
Everything's going to be all right.
Или банан...
Everything's going to be all right.
Да ну... скукотища. Пожалуй, музон послушаю...
You tell him that you're his friend, and that you're going to help him, and that everything's gonna be all right.
Скажи ему, что ты его друг, и что ты ему поможешь, и что все будет хорошо.
Don't worry, everything's going to be all right.
Не переживай, все будет хорошо.
Of course everything's going to be all right.
Конечно, все наладится. Противный микроб.
Everything's going to be all right.
Все хорошо. Все будет хорошо.
Everything's not going to be all right.
- Все будет... - Нет, ничего не будет.
Everything's going to be all right.
Всё будет в порядке.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]