English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ E ] / Everything will be all right

Everything will be all right translate Russian

218 parallel translation
- Everything will be all right now.
- Всё теперь будет хорошо.
Everything will be all right... now.
Всё теперь будет... хорошо.
When I tell dad what you mean to me everything will be all right.
Когда я расскажу отцу, что ты для меня значишь, все будет в порядке.
Everything will be all right.
Все будет в порядке.
But don't worry, everything will be all right.
Не волнуйся, все будет хорошо.
Everything will be all right again.
Все снова будет хорошо.
Everything will be all right.
Все будет хорошо.
Now you have your wife's purse, I have my purse... and Louie will explain it all to you and everything will be all right.
У Вас есть сумочка Вашей жены, у меня моя сумочка... А Луи Вам все объяснит, и все будет в порядке.
In time, everything will be all right.
Со временем, все будет хорошо.
Everything will be all right.
Всё будет в порядке.
As long as things keep growing, everything will be all right.
Пока всё растёт, всё будет в порядке. всё будет в порядке.
Everything will be all right.
Всё будет хорошо.
Yes, George... everything will be all right now.
Да, Джордж. Теперь всё будет в порядке
Now, listen, Jack, everything will be all right, because it's got to be!
Послушай, Джек, всё будет хорошо, потому что иначе быть не может!
Natasha, honey, I hope everything will be all right with you.
Наташенька, чтобы у тебя всё ладно было.
You'll see, everything will be all right.
Вот увидишь, все будет хорошо.
Everything will be all right
- Всё будет хорошо
I didn't mean this ever happened! Eve, go back to the car, everything will be all right. Ellen...
Он обещал, что не будет проблем, что с парнем ничего не случится, разве что его свяжут, мне жаль, прости меня, я этого не хотела!
I think everything will be all right.
А я думаю, что все будет хорошо.
We have agreed. Everything will be all right, Agnes, as long as we don't speak sharply.
Мы договорились... резкого тона...
Not to worry, everything will be all right. Remain seated.
Не волнуйтесь, все будет хорошо, просто посидите.
And then everything will be all right.
И тогда все будет хорошо.
Now... with a little fire, everything will be all right.
Так-то лучше. Немного потеплее и ты поправишься.
Everything will be all right once we get away from parties and our families and we're on our way to Detroit.
Всё будет нормально, когда мы будем далеко от бесконечных приёмов И наших семей на пути в Детройт.
Listen my bro. If you help me now, everything will be all right.
Послушай, Почка, если сейчас поможешь, всё будет в ажуре.
When a new regime comes, it says everything will be all right.
Когда приходит новая власть, она говорит, все будет хорошо.
Everything will be all right, Yefim.
Все обойдется, Ефим.
Everything will be all right.
Все обойдется.
Everything will be all right.
Да, Сьюзи, теперь всё будет в порядке.
And I don't really feel I have time to explain it all to you so just do as I say, and you'll stay healthy and everything will be all right.
Боюсь, у меня мало времени на объяснения. Так что делайте, что я говорю. И останетесь, живы и здоровы.
If we don't have to give more blood, everything will be all right.
Если переливание не потребуется, то все будет в порядке.
Everything will be all right.
Все будет в порядке..
Then everything will be all right.
И тогда всё будет в порядке.
Everything will be all right.
Всё будет хорошо, Фредо.
It's nothing, everything will be all right...
Ничего, все обойдется...
Olga Nikolayevna, everything will be all right.
Ольга Николаевна, все будет в порядке.
- Don't worry. Everything will be all right.
- Не беспокойтесь, будет всё в порядке.
Everything will be all right if you stay in your seats, don't move and obey.
Все будет хорошо, если вы не будете двигаться.
Just you lean on me, everything will be all right.
Только прижмитесь ко мне, и всё будет в порядке.
# If I make it through my route tonight Everything will be all right
Если удастся товар развести Все будет лады
Don't think of the trip. Everything will be all right.
Не думайте о дороге, все будет хорошо.
The boy's coming with me for a few days. Then you will see him again and everything will be all right. - Now go.
Мальчик будет со мной пару дней, потом ты его увидишь и все будет в порядке.
Everything will be all right.
Мы делаем все возможное, все будет в порядке.
Then everything will be all right my Pavlinka, if you like.
Тогда всё будет хорошо, раз ты его любишь.
Lev, everything will be all right.
Лева, все будет хорошо, все будет хорошо.
Everything will be... all right...
Все будет xорошо.
But if you return, everything will be all right.
Ты вернешься и сплетни утихнут.
- All right, everything will be fine.
Постараюсь.
All right'everything will be done as you wish.
Ладно, всё будет сделано, как вы хотите.
I promise everything will be all right.
Обещаю, все будет хорошо.
All right, that will be everything for today.
Хорошо, на сегодня достаточно.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]