English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ E ] / Exercises

Exercises translate Russian

535 parallel translation
On Thursday I do my exercises.
В четверг я делаю упражнения.
When do you do your exercises?
Когда вы делаете упражнения?
By attending his graduation exercises this afternoon. And distributing the prizes among his pupils.
И теперь он хочет, чтобы я оказал ему честь и пришел сегодня на торжественную церемонию вручать награды его ученикам.
Setting-up exercises.
Выполняю упражнения.
Discrimination? If Julie exercises as much discrimination as you did about men, she might not find it resulted so profitably, or would she?
Если Джули получит такой же жизненный опыт в отношении мужчин, как и вы, то для нее он может оказаться не нужным и бесполезным, разве не так?
Why, only last year the kids asked me to sing at their graduation exercises.
В прошлом году дети попросили меня спеть на их выпускных экзаменах.
Now let us turn to our exercises.
Теперь давайте обратимся к нашим упражнениям.
After applying your makeup, practice Madame Grace's beauty exercises!
После нанесения макияжа Госпожа Грация выполняет упражнения!
- It all starts with exercises...
- Всё начинается со строевой.
I'm going to take a half-hour stroll with breathing exercises.
Я, пожалуй, пройдусь полчаса и поделаю дыхательные упражнения.
Now we'll begin the exercises.
Начнём упражнения.
No, it gives me pleasure, try doing the exercises sometime.
Доставь мне удовольствие, потренируйся какое-то время.
We have up to 4 exercises, and my mother will not let me.
У нас до 4 физкультура, и мама меня не пускает.
- On exercises and that sort of thing.
Да, во время маневров.
You do not do exercises, juanchin?
Гимнастикой занимаешься?
You are sabotaging our communal early morning exercises!
Вы саботируете коллективную утреннюю зарядку!
And do your jaw exercises.
И продолжайте делать упражнения для челюсти.
6 : 30 am, subject exercises daily with a walk round The Village.
6 : 30 утра, субъект совершает ежедневные упражнения, прогуливаясь вокруг Деревни.
Or were you practicing all those Oriental, spiritual exercises... cross-legged on the floor?
А может вы практикуете духовные практики Востока скрестив ноги на полу...
If I can't do both of the math exercises, I'll do one.
Еспи я две задачи не успею решить, я сделаю одну.
Go home, do your exercises and keep your chin up.
Идите домой, делайте уроки и не вешайте носа.
Don't show these exercises to Imelik.
Эту задачку ты не смей показывать Имепику.
If I can't do both exercises, I'll do one.
Если две задачи не успею, решу одну.
L'll learn half of the Russian exercises for tomorrow.
Я к завтрашнему дню выучу половину отрывка по русскому.
We did a lot of exercises and ran up and down the field.
112 : 74.
I've noticed that in the reading and writing exercises.
Я заметила, что у него трудности с чтением и письмом.
She sounded like she was doing deep-breathing exercises.
Она звучала так, как будто делала упражнения на дыхание.
"The wise man exercises sovereignty among the stars."
Мудрец властвует над звездами Кодекс Креста. Введение
When Mr Mellish pulls the drawer out, a weight has to be lifted on top of the desk which exercises his arms and his back muscles.
Когда мистер Мелиш открывает ящик вы видите что над столом поднимается вес, который действует на его руки и мышцы спины. Два телефона оборудованы пружинами.
Oh, well, that's the influence of the right food, right exercises... and the right breathing.
О, ну это результат здорового питания, хороших упражнений... и правильного дыхания.
Still doing those exercises?
Делаете зарядку?
Though it's boring going through those exercises by yourself.
Хотя это все скучно, выполнять все эти упражнения самостоятельно.
You should more do exercises
Вы должны более сделать упражнения
- Woo! - "Keep on with the exercises."'
- " Продолжайте упражнения.'"
You can inform Mrs Blaney that one of her less successful exercises in matrimony is here.
Сообщите миссис Блэйни, что здесь ее самое неудачное матримониальное дело.
She tears her note-books, blotches... her writing exercises.
В классе она рвет свои тетради, заливает чернилами письменные работы.
I thought it was some police exercises.
Я думала, это были какие-то полицейские учения.
He funked out of exercises.
- Сбежал с занятий.
- the universal power of effectivity - in the destructive violence that he exercises against... the Self of his subjects who form a contrast for him.
универсальной властью над действительностью, воплощённом в кровавом насилии, направленном против Я его подданных.
- Did we interrupt your exercises?
- Мы прервали ваши упражнения? - Я спал.
He needs some spiritual exercises!
Ему необходимо духовное воспитание!
I had taken a powder and been very glad when the pain has disappeared I had done my breathing exercises, but found it convenient today to omit the thought exercises but, taken all in all, it had not been exactly a day of rapture.
Просто один из этих давно уже обычных и привычных для меня дней, когда даже вопрос, не пора ли последовать примеру Адальберта Штифтера смертельно порезаться при бритье, разбирается деловито и спокойно, без волнения и страха.
Now, the floor exercises.
Теперь, вольные упражнения.
As I have to continue with my class, you'll also do the exercises with the girls.
Я должен продолжать занятия с моим классом,... Вы также будете делать упражнения... С девочками.
We'll continue our floor exercises.
Мы продолжим наши вольные упражнения.
What about rapid fire exercises?
- И стреляете Вы тоже неплохо?
First, you learn exercises and breathing.
Во-первых, простые упражнения и правильное дыхание.
Now I show you some exercises.
Упражнения вот такие.
Well, now let's go do some exercises over here.
А теперь - упражнения.
Fall out for exercises!
Идите работать!
- Rough exercises.
Очень хорошо!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]