English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ E ] / Expiration

Expiration translate Russian

185 parallel translation
Forget Alice Ancelin, it's been two years... with expiration today.
Не думай о ней. 2 года прошло. Её больше нет.
Deduct a minimum of two days off all expiration dates.
Отними минимум 2 дня от всех сроков годности.
Go change the expiration dates... on the dairy products.
Иди поменяй даты на молочных продуктах.
- What's the expiration date on that?
- Какой там срок годности?
The body can maintain an erection after expiration. Sometimes for hours.
Эрекция может продолжаться после наступления смерти ещё несколько часов.
It's like an expiration date, you know?
Это как "использовать до указанной даты".
There's no expiration date on this.
Здесь нет срока годности.
In theory, the entry plug's energy reserves should be reaching their expiration point.
Запасы энергии капсулы пилота должны подходить к концу.
An unbelievable expiration date.
Невероятно долгий срок.
If you can, check the expiration dates.
Зайди на кухню и проверь сроки годности.
Now it's a race against the clock with the expiration date.
Теперь у вас начинается гонка против времени и срока годности.
Expiration, 5 / 01.
Дата истечения 5 / 01.
What's the expiration date?
Какой тут срок годности?
No expiration date, no I.D.
Heт дaнныx, нeт дoкумeнтoв.
As a matter of fact, the expiration date was last week on all your bullshit with that.
И, кстати, на подобную отмазку срок годности истек на той неделе.
And please check the expiration date on the unipod worm tranquilizers.
И, пожалуйста, проверьте срок годности транквилизаторов для червей!
And tossing out perfectly good food... just because the expiration date has passed.
И выкидывает превосходную еду только потому, что у неё истёк срок годности.
Can I have your credit card number and expiration date?
можете назвать номер кредитной карточки и срок ее действия?
I can connect you with a girl if I can have your credit card number followed by the expiration date.
Я могу соединить вас с красавицей, если вы назовете номер карточки вместе со сроком ее действия.
Expiration, 05-04.
Срок действия до 05.04.
You act like there's a damn expiration date... on your forehead!
Пока не вьIшел срок годности!
It's an expiration date.
Просто вышло время.
It's a couple weeks past its expiration date, so it's got a bit of a kick.
Его срок годности прошёл уже пару недель назад, поэтому можно захмелеть.
On top of that, we also can't be 100 % sure of a constant expiration time, due to the nature of human genetic...
Что касается генетики человека...
- Yeah, we moved up its expiration date. LORNE : Cordy?
- Да, мы успели до истечения срока годности.
Sights like that make you realize we all have an expiration date.
При виде такого зрелища, понимаешь, что у каждого есть свой срок годности.
Won't even drink milk on its expiration date.
Он даже молоко не пьет по истечении срока годности. У него нет выбора.
Okay. There's, you know.... Check the expiration date because they were from when I was married.
Только ты посмотри срок годности, потому что я их покупала, когда ещё была замужем.
Honey, when you get to be my age and approaching your expiration date it pays to advertise.
Милая, когда тебе столько лет, и скоро закончится срок годности стоит себя рекламировать.
We all know there's an expiration date on these manhunts.
Все мы знаем, что есть окончательный срок охоты на убийцу.
And before you know it, you're past your expiration date.
И прежде чем ты это осознаешь, ты уже потеряешь свой срок годности.
The little they have is off-brands, which wouldn't be so galling, except everything's so far past its expiration date.
То немногое, что здесь есть, не имеет торговой марки, что не было бы так возмутительно, если бы всё это не было просрочено.
Your girlfriend's past her expiration date and we're crazy?
У твоей подружки истек срок годности, а спятили мы?
Anyone who cares about expiration dates will not get in the way of the glory train!
Те, кого заботит срок истечения годности – не стойте на пути великого парада!
Only that this relationship has an expiration date.
Только то, что у наших отношений есть срок годности.
We have an expiration date, don't we?
У нас истек срок годности, да?
Haven't you people heard of an expiration date?
Вы что-нибудь знаете о сроке годности?
Vacation romances have an expiration date.
Прошу тебя. У всех курортных романов рано или поздно истекает срок годности.
They put the expiration date on top of the can.
Срок годности написан на крышке банки.
The shortening of the days and the expiration of the crops when approaching the winter solstice symbolized the process of death to the ancients.
А именно — увеличивая денежную массу вместе с самой инфляцией. Очевидно, что так это решить нельзя.
A commitment is only commitment because it has no expiration date.
Обещание является обещанием, потому что у него нет срока годности.
You know all about expiration dates?
Ты знаешь все о сроках хранения?
They were just about ten years off on the expiration date.
Со сроком только лет на десять промахнулись.
Believe it or not, Twinkies have an expiration date.
Хочешь, верь, хочешь, нет, но у них есть срок годности.
In ancient times, the Mayan people were the first civilization to discover... that this planet had an expiration date.
В древние времена индейцы Майя стали первой цивилизацией, обнаружившей, что у нашей планеты тоже есть свой срок годности.
That's the sell-by date, not the expiration.
У него закончился срок реализации, а не использования.
You make sure all the expiration dates are right?
И убедись, чтобы все сроки годности не истекли.
We have an expiration date, don't we?
Наши отношения исчерпали себя, не так ли?
Could it be that it's nearing its expiration date?
Быть может потому, что срок годности заканчивается?
I was just checking the expiration date.
Я просто проверяла срок годности.
Expiration date, June 1 989... uh, 201 2, yeah.
июнь 1989... 2012. Да.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]