English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ E ] / Expulsion

Expulsion translate Russian

162 parallel translation
If you can't agree, we'll start discussing expulsion.
Если ты не согласен, мы начнём обсуждать увольнение.
"The expulsion of rats and mice by magic pipes."
"Изгнание крыс и мышей посредством волшебной дудочки."
- The officer wants to send me home with an expulsion order. But I didn't want that. I haven't done anything wrong.
Господин комиссар не хотел меня отправить в казённый дом, я сказала ему : "не в тюрьму, из милосердия, нет, потому что я не сделала ничего, я невинновна"
Under Galactic Law, the only alternative punishment would be... expulsion!
Согласно галактическому закону, единственное альтернативное наказание... это... изгнание.
You're dilated, and it's just before the expulsion.
Тебя распирает и прямо перед самым выходом ребенка.
After that rather painful moment comes the expulsion.
После этого достаточно болезненного момента ребенок собственно начинает выходить.
When you're rehearsing the expulsion... the midwife says :
Когда репетируешь роды... акушерка говорит :
She signed her own expulsion.
Согласие на выдворение из страны.
LETTEROF EXPULSION
УВЕДОМЛЕНИЕ ОБ ИСКЛЮЧЕНИИ
Three days of compulsory expulsion.
Три дня обязательной высылки.
Expulsion is expulsion.
Высылка является изгнание.
Since that expulsion, I'm a spoiled son-of-a-bitch, only good at driving cars at breakneck speeds!
С этого момента, я сукин сын, мчащий на высоких скоростях!
Expulsion.
Изгнание.
Expulsion?
Изгнание?
Once people realise that they are liable to expulsion, they will quickly come to heel.
Когда люди поймут, что их могут изгнать, они быстро станут покорными.
They've just issued an expulsion order.
Только что вышло распоряжение о его изгнании.
For drinking - expulsion and shame! Got it?
За пьянство исключение и позор.
Holmes could not attend the funeral. His expulsion prevented such a thing.
Холмсу, как изгнанному из школы, было отказано в праве прощания с покойным.
Whoever the guilty persons are this is your only chance to avoid expulsion from this school.
Кто бы ни были замешанные в этом, это их единственный шанс избежать исключения.
You just signed your expulsion papers Nuwanda.
Ты только что поставил крест на своей учёбе, Нуанда.
I don't think suspension or expulsion will do the trick.
Я не думаю, что такие шутки допустимы в нашем обществе.
"The expulsion from Paradise."
"Изгнание из рая"
We will now vote on the House bill 1 022- - the expulsion of Bob Arnold.
Голосование по биллю номер 1022 - исключение Боба Арнольда.
You're looking at expulsion for this.
Тебя же за это выкинут из школы.
We just heard he'd given a speech at the university... after the expulsion of all the Jewish professors.
Мы только слышали, что твой отец выступал с речью в университете... после увольнения всех профессоров еврейской национальности.
After all, they're still 15 complaints away from expulsion.
Еще необходимо 15 жалоб для их исключения.
The bad news is that if I get the slightest evidence linking a certain stolen body part with your personage will result not only in your immediate expulsion but also to my calling the police.
А плохая в том, что если я получу хоть малейшие доказательства твоей причастности к пропаже части тела человека, это приведет не только к твоему отчислению, но и к звонку в полицию.
He forced you using a threat of expulsion from Savior House and a life on the street with no heat and no water and no food.
Он заставлял вас под угрозой изгнания из храма. и жизни на улице без тепла, воды и пищи.
I feel an expulsion coming on.
Чувствую, исключение приближается.
I smell trouble, I smell expulsion,..... and just the faintest aroma of jail.
Я чую проблемы. Я чую исключение и легкий запашок тюрьмы.
Our expulsion from paradise.
Ќу и каков бьл результат? ¬ от он - наше изгнание из ра €.
I knew of the charge when my son arrived with a letter informing me of his expulsion.
Я узнал об обвинении, когда мой сын прибыл с письмом, информирующим об его изгнании.
Expulsion order?
Ордер об освобождении?
As of this Friday at 3 : 00 if Principal Green has not reduced Matt Caufield's expulsion to a more reasonable sentence I will ask him to tender his resignation.
Если к этой пятнице к трем часам директор Грин не изменит своего решения по поводу исключения Мэта Колфилда на более подходящие наказание, я попрошу его уйти в отставку.
About the community situation as a result of Matt Caufield's expulsion. I talked to Nikki.
О ситуации с увольнением после исключения Мэта Колфилда.
Why didn't he just threaten him with expulsion?
- Почему было просто не припугнуть его изгнанием?
A permanent expulsion.
- Исключение.
Those are grounds for expulsion!
Это основание для исключения!
I didn't know about the expulsion till just now.
Не знаю, имеет ли это значение, но об исключении я узнал только что.
You know that what you've done means immediate expulsion from this school?
Она едет сюда. Ты понимаешь, что подобный поступок ведет к немедленному исключению из этой школы?
expulsion bullshit. What am I to you, a pensioner?
А ты пытаешься запугать меня этой хуйнёй про выселение?
Because of our no tolerance policy, he may face expulsion.
Исходя из политики нетерпимости насилия, ему грозит исключение.
That's what they call it, expulsion.
Так это называется - "исключение"
Unpaid rent means expulsion.
Невыплата аренды означает выселение.
Expulsion from home, by family, clan.
Изгнали из дома, из семьи, из клана.
Probably have to crack this open to be sure, but this sounds like an expulsion letter.
Вероятно, нужно проверить для уверенности, но это выглядит как документ об исключении.
Dumbledore persuaded the minister to suspend your expulsion pending a formal hearing.
Дaмблдор убедил миниcтрa oтложить твoe иcключeние... -... дo официaльногo cлушaния.
The school would most likely contact you in the event of my expulsion.
Нет, Если б исключили, то с вами уже связались бы.
Expulsion.
- Исключение.
The expulsion of Suzuki provoked a wave of protests among other filmmakers.
Его увольнение спровоцировало широкую волну протеста в кинематографии.
Expulsion?
Исключение?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]