English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ E ] / Extermination

Extermination translate Russian

160 parallel translation
You're threatening me with extermination, huh?
Вы пугаете меня уничтожением?
Children who had been tattooed to mark them for eventual extermination.
Дети, отмеченные татуировками, отобраны для последующего истребления.
Where were we when every village in Germany has a railroad terminal where cattle cars were filled with children being carried off to their extermination?
Где же мы были, когда на каждом немецком вокзале стояли вагоны для перевозки скота, заполненные детьми, которых везли на бойню?
My counsel says we were not aware of the extermination of the millions.
Господин защитник сказал : мы не знали, что уничтожались миллионы людей ;
He would give you the excuse we were only aware of the extermination of the hundreds.
он пояснил, что нам было известно лишь об уничтожении нескольких сотен.
Men who took part in the enactment of laws and decrees, the purpose of which was the extermination of human beings.
Те, кто участвовал в подписании указов и отдаче распоряжений, целью которых было убийство других.
The only Interest we have In the Thals Is their total extermination.
Единственный наш интерес к тальцам в их полном уничтожении.
No, extermination.
Нет, уничтожение.
There is no need for the delay in their extermination.
Нет необходимости в задержке для их уничтожения.
Extermination!
Уничтожение!
Extermination...
Уничтожить...
It means extermination.
Это значит истребление.
Perhaps this extermination is like a plague, sent to make people realise the meaning of their lives.
Возможно, это уничтожение подобно мору, посланного людям, чтобы они осознали значение их жизней.
Keep clear of the extermination chamber.
ƒержитесь на дистанции от уничтожительной камеры. ƒержитесь на дистанции от уничтожительной камеры.
Keep clear of the extermination chamber. 1 - 5-4.
Ќарушителей исполнительному отр € ду квадрата 1-5-4 ƒержитесь в стороне от экстерминационной камеры. ƒержитесь в стороне от экстерминационной камеры - - 1-5-4.
Keep clear of the extermination chamber.
ƒержитесь в стороне от экстерминационной камеры.
Keep clear of the extermination chamber.
ќчистите пространство перед эстерменационной камерой.
Keep clear of the extermination chamber.
ƒержитесь в стороне эстерменационной камеры.
'Cause war will mean the extermination of both empires, Your Royal Highness, and the Daleks will emerge as the supreme rulers.
Потому что война будет означать уничтожение обеих империй, ваше королевское высочество, и Далеки станут верховными правителями.
Total extermination - fire, fire, fire!
- Полное уничтожение! Огонь, огонь, огонь!
Our battle cry will be "Total extermination of the Thals!"
Наша боевым кличем будет "Полное уничтожение Талов!"
Nevertheless, someone has and his treachery has resulted in the total extermination of our people.
Тем не менее, кто-то сделал это и его предательство привело к полному уничтожению нашего народа.
Extermination.
Искоренение.
Faced with this horrible reality... Many said they never knew the existence of these extermination camps
Столкнувшись с этим ужасным фактом, многие говорили, что они прежде даже не подозревали о существовании концлагерей.
Extermination.
Уничтожение.
That is where they took the prisoners that were selected for extermination.
Туда помещали заключенных, подлежащих уничтожению.
Are you from the "hostages extermination unit"?
Ты из подразделения по уничтожению заложников?
If God could allow thejews of Europe to be killed... what reason is there to believe... he would prevent the extermination ofJews in America?
Если бог дал добро на смерть всех евреев Европы... то какие сомнения в том, что... он предотвратит изгнания евреев из Америки?
Actually, he said that he sees you..... as a kind of cringing, slimy vermin..... more suited to extermination than life on this planet.
На самом деле он сказал, что видит в вас..... воего рода пресмыкающиеся, склизкого паразита..... более подходящего для уничтожения, чем для жизни на этой планете.
Write the script, call it : The Extermination of Mickey and Mallory Knox.
Назови это "Казнь Мики и Мэлори Нокс".
There's no official word for this secret extermination effort undertaken by members...
Джон Полито Эдвард Элберт
Kahn's extermination squads will be everywhere, hunting. I am telling you this for your own good.
С открытыми дверьми его люди могут быть где угодно преследовать вас где вздумается я обязан вас предупредить об этом
Everybody split. The facility will be trashed by an extermination squad.
За нами охотится куча головорезов
I will rally the extermination squads... and prepare for victory.
мой взвод истребителей готов к победе
Through laws, religion, drugs or extermination.
С помощью законов, религии, наркотиков или истребления.
At every turn, you demonstrate the necessity for your extermination!
На каждом повороте ты демонстрируешь необходимость твоего уничтожения.
- They have no extermination camps.
По крайней мере у них не было концлагерей.
"Along this path of suffering and death over 300,000 Jews were driven in 1942 - 1943 from the Warsaw ghetto to the gas chambers of the Nazi extermination camps."
В этой истории жизни и смерти более 300 000 евреев были депортированы в 1942-1943 годах из Варшавского гетто в газовые камеры нацистских лагерей смерти.
We decided, after hearing this information that we needed to act quickly because if we waited, we risked extermination with the rest of the camp.
Мы решили, после того как узнали это что мы должны действовать быстро потому что, если бы мы ждали мы рисковали быть уничтоженными с остальной частью лагеря.
it was extermination, not war.
В то время как там... Это была истребление, а не война.
The extermination devices and gas chambers were demolished by the Germans immediately after the uprising.
Лагерь с газовыми камерами был разрушен немцами сразу же после восстания.
There, at least, the extermination had been stopped.
Там, по крайней мере, уничтожение было прекращено.
The Church reacted against the extermination of handicapped...
Когда церковь протестовала против истребления...
Euthanasy, not extermination.
Акт милосердия. Эвтаназия, а не истребление, Герштайн.
I said to them that there is a plan of the S.S. for the extermination of the Jews.
Я как раз говорил, что у СС есть план уничтожения евреев.
It is necessary to bombard the ways which lead to the camps and places of extermination.
И они должны уничтожить здания, используемые для истребления людей.
Failure to comply with this process will result in a cataclysmic system crash killing everyone connected to the Matrix which, coupled with the extermination of Zion will result in the extinction of the entire human race.
Отказ участвовать в процессе приведёт к системному сбою и гибели людей, подключенных к Матрице. Вместе с уничтожением Зиона бедствие примет угрожающий размах. Человечество будет истреблено.
The leaders of men were quick to order the extermination of B 1-66ER and every one of his kind throughout each province of the earth.
Сильные мира сего поспешили с приказом об уничтожении B 1-66ER и всех однотипных машин в каждом районе по всей Земле
Extermination of the weaker guarantees survival of the stronger, just like in the animal world. Which Martin Luther's quotation fits here?
При этом уничтожение слабых народов обеспечивает выживание народов сильных -... в полном соответствии с тем, что происходит в животном мире.
Abomination, extermination and fire from hell!
Уничтожить их и отправить в преисподнюю!
What you mean, extermination squad?
Куча головорезов? Каких еще головорезов?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]