English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ F ] / Fairview

Fairview translate Russian

137 parallel translation
Reports from Fairview indicate a drive-in was blown away.
По сообщениям из Фейрвью он разрушил кинотеатр для автолюбителей.
This changes the picture completely. It was thought extinct until there was a sighting in Fairview...
"Она считалась исчезнувшей, пока её случайно не увидели в Фермузе".
Let's drive to Fairview and bowl a few frames.
- Что ты хочешь сказать, что мы прокатились до фермы и согнулись?
This morality play was being produced at the Fairview County Courthouse.
Такой спектакль проходил в окружном суде Фэйрвью.
Like every city, Fairview had a neighborhood that was less than desirable.
Как у каждого города, у Фэйрвью были пригороды, лучше бы их вовсе не было.
Even on the map.fairview seems far away.
Даже на карте Фэйрвью кажется далеко.
Good-bye fairview.
Прощай Фэйрвью.
She lives next door to me in Fairview.
Она живет рядом со мной в Фэйрвью.
They need a model to demonstrate the new Buick LaCrosse at the Fairview Mall.
Нужна модель для демонстрации нового Бьюика ЛаКросс в торговом центре Фэйрвью.
No, that's way out in Fairview.
Нет, это Фэйрвью.
I really do hope you folks will be happy here in Fairview.
Очень надеюсь, ребята, что здесь вы будете счастливы.
I'm the assistant warden at Fairview County Jail.
Я помощник начальника тюрьмы округа Фэйрвью.
Meanwhile, at the Fairview County Prison,
Между тем, в окружной тюрьме Фэйрвью,
Rex and I have been members of the Fairview Country Club for years and lately it seems to have lost some of its exclusivity.
Мы с Рексом много лет состоим в загородном клубе Фэйрвью, и он в последнее время стал не такие эксклюзивным.
Once a month, the creme de la creme of Fairview society would attend a semi-formal luncheon at the home of Maxine Bennett.
Раз в месяц сливки общества Фэйрвью встречались неофициально за обедом в доме Беннетт.
It's the name of a well-known establishment on the outskirts of Fairview.
Так называется самое известное заведение во всем Фэйрвью.
The final battle was about to be waged at the Fairview County Courthouse.
Финальная битва должна состояться в суде Фэйрвью.
god, grant me the serenity to accept the things i cannot change, the courage to change the things i can and the wisdom to know the difference... the members of the fairview chapter of a.a.
Бог дает спокойствие, чтобы я мог принять то, что не изменю, даровал силы изменить то, что в моих силах и мудрость понять, в чём их отличия. Члены общества Анонимных алкоголиков каждое своё собрание заканчивали молитвой.
the most successful private investigator in fairview was a man named oliver weston.
Самый успешный частный следователь Фэйрвью - человек по имени Оливер Вестон.
It doesn't rain very often in the town of Fairview.
В Фервью дождь льёет ни так часто,
This happened just after Susan Mayer learned Mike Delfino had been badly injured in a hit-and-run accident and was now in a coma at Fairview Memorial Hospital.
Это случилось сразу после того, как Сьюзан узнала, что.. Майк Дельфино сильно пострадал в аварии, виновник тоторой скрылся и теперь он лежит в коме В Фервьюском мемориальном госпитале
There's no place in Fairview that's more peaceful.
Нет более умиротворённого места во всём Фэрвью.
[Mary Alice] Edward Sibley was the beloved founder of the town of Fairview.
Эдвард Сибли был горячо любимым основателем городка Фэирвью.
I remember moving to Fairview and meeting people. After that, nothing.
Я помню, как переехал в Фэирвью и познакомился с соседями, и больше ничего, кроме этого.
Each year, as part of their fundraising drive, the Fairview Adventure Scouts would award a shiny new bike to whoever sold the most magazine subscriptions.
Каждый год скаутская организация Фэйрвью проводила компанию по сбору средств, и девочка-скаут, собравшая больше всех подписок на журналы, получала новенький велосипед.
If she's always right there behind you with her superior version, staking out her claim as fairview's number one homemaker... she will have stolen my entire identity.
Если она постоянно наступает тебе на пятки делая все лучше тебя, захватывая позицию домохозяйки номер один... значит она похитила мою личность.
I'm meeting her at fairview park to give it to her, and i'm guessing you'll want to come with me.
Мы встречаемся в парке - передам ей деньги, и, мне кажется, что ты хочешь пойти со мной.
You're leaving Fairview?
Вы уезжаете из Fairview?
Until then, the deputy mayor will be coordinating Fairview's emergency response as the city remains on tornado watch.
А пока за обеспечением безопасности в ожидании торнадо в Fairview's будет следить его заместитель.
So this is why you moved back to Fairview?
Вот почему вы вернулись в Fairview?
How's your wife liking Fairview?
И нравится твоей жене в ФЭйрвью?
I made nice with fairview. I'm not about to suck up tothe whole damn state.
Я выдержала выборы в Фэрвью, но не собираюсь выделываться для всего штата.
Fairview is my home, and I don't want to leave it.
- Фэрвью мой дом. Не хочу уезжать!
[Edie] There's no place in Fairview that's more peaceful.
Во всем Фервью, нет более тихого уголка.
For the last 51 / 2 years, you've been a resident of the fairview psychiatric hospital.
Последние пять с половиной лет, вы были пациентом этой психиатрической лечебницы.
Chloe was in fairview with you.
Хлоя была в лечебнице, как и ты.
He's gonna bring in every girl from Fairview high And half the boys in the chorus.
Он приведет сюда всех девушек школы Фэйрвью и половину хоровых мальчиков.
But as he fell from the roof of the Fairview Memorial Hospital, it wasn't his life he saw.
Но когда он падал с крыши больницы Фервью, он увидел не свою жизнь.
[Mary Alice] A surprising thing happened to Orson Hodge as he left Fairview Memorial hospital.
Удивительная вешь случилась с Орсоном Ходжем когда он покидал Мемориальный госпиталь Фервью.
Get out of Fairview and don't tell a soul why, not even your aunt.
Покинешь Фэйрвью, ничего не объясняя, - Даже тетке.
Ian, Fairview is a small town.
Иен, Фэйрвью - маленький город.
I give you the next mayor of Fairview, Victor Lang!
Представляю вам будущего мэра Фэйрвью, Виктора Лэнга.
Or perhaps it was the effect he had on the citizens of Fairview.
а может от того, какой эффект он производил на жительниц Фэирвью.
How would you bring new business to Fairview?
Как привлечь деловой капитал в Фэирвью?
And again in the bleacher of Fairview flyers.
И потом еще на стадионе.
"what's cookin'Fairview?" Is sending out a camera crew Tomorrow To do a piece on me and the book.
Местная телестанция присылает завтра съемочную группу снимать сюжет обо мне и о книге.
Welcome back to "what's cookin'Fairview?"
Добро пожаловать на "Что готовим, Фейервью?"
We're talking with Bree Van De Kamp, Fairview's premier caterer, Who's about to publish her very first cookbook.
Сегодня мы в гостях у Бри Ван-де-Кэмп самого известного ресторатора Фейервью, собирающейся опубликовать свою первую поваренную книгу.
You know, bree is the number one caterer in fairview.
Ты же знаешь, Бри - лучший организатор банкетов в Фейрвью
He just moved to fairview, And he's really creeping people out.
Он недавно переехал в Фэйрвью, и достает нормальных людей.
So... how do you like being the first lady of fairview? It's good.
Итак...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]