English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ F ] / Fairway

Fairway translate Russian

64 parallel translation
The most important lawyer in New York is waiting for me on the first fairway.
Самый важный юрист в Нью-Йорке ждет меня на первом проходе.
Stuff yourself with candy and buy fairway dolls.
Объедаешься конфетами и покупаешь куклы.
I've got a spot down the road there, near the sixth fairway.
У меня есть место здесь, вниз по дороге, около шестого выхода.
Perhaps I can suggest that a spade-mashie on to the fairway would be the intelligent shot.
Могу предположить, что выбор клюшки или... был бы тут весьма разумным.
Beyond the green, two pristine white sand traps and a lily-filled pond yawn out towards the emerald fairway.
За грином - два девственно - белых бункера с песком, и пруд, полный лилий, смотрит на изумрудно-ровную лужайку.
Went down right on the first fairway.
Прямо на первом фервее.
The fairway.
Фервей.
Well, that's good. I'll just putt the ball down the fairway, then.
Я загоню мяч в лунку в фервее.
We chased this sucker on the fairway, then it died in a sand trap.
Мы преследовали этого сосунка на фарватере, тогда это умерло в западне песка.
By the way, you're gonna need a little sod on the fairway there.
Кстати, надо чем-то засеять вот эту полянку. А?
Fairway Fragrances.
"Фейервей Фрегненсис".
We're on the fairway.
Мы на верном пути.
I love a clear fairway.
Обожаю чистый фервей.
Stewart's up on his second shot on the fairway, hole 15.
Второй удар Стюарта по прямой, лунка номер 15.
Hailey, you know what, why don't we just pick it up and move down the fairway?
Быстрей. Хейли, знаешь, может, возьмем снаряжение и проедем вперед?
[sigh] it was fairway frank.
Это был Фрэнк Лужайка.
Fairway frank is this awful possum Who lives near the sixth hole of the public golf course.
Фрэнк Лужайка - мерзкий опоссум живущий восле шестой лунки общественной гольф-площадки.
Oh, my god, it's fairway frank!
Это Фрэнк Лужайка!
Am I sure the possum we caught is fairway frank?
Уверена ли я, что мы поймали именно Фрэнка Лужайку?
If it wasn't fairway frank, would I feel badly?
Возможно. Если это не был Фрэнк Лужайка, буду ли я чувствовать себя плохо?
So you're on the golf course, and you see fairway frank.
Так вы были на площадке для гольфа и увидели Фрэнка Лужайку.
Well, we see a possum that we believe to be fairway frank.
Ну, мы видели опоссума, который, верим, и есть Лужайка Фрэнк.
Well, let's go take some pictures of fairway frank.
Пойдемте сделаем несколько снимков Фрэнка Лужайки.
Well, fairway frank did bite the mayor's dog, So this could be on the front page.
Лужайка Фрэнк укусил собаку мэра, так что это может быть на первой полосе.
* fairway frank, you're gonna die * * you're gonna fry, oh, yeah * * you guilty son-of-a-bitch * * you're gonna fry when they flip that switch *
"Лужайка Фрэнк, да, ты умрешь" "Тебя поджарят, да" "Ты виновен, сукин ты сын"
Fairway frank's been haunting The sixth hole for a while now. You must know him pretty well.
Фрэнк Лужайка изводил всех на шестой лунке приличное время.
Can you just take a look at these photos And make sure that it's fairway frank?
Можете лишь взглянуть на эти фотографии и убедиться, что это Фрэнк Лужайка?
What do you mean, that fairway frank is not here?
Что ты имеешь в виду, говоря, что Фрэнка Лужайки здесь нет?
We're not sure that the possum We caught is, in fact, fairway frank.
Мы не уверены, что пойманный нами опоссум в действительности Фрэнк Лужайка.
I'm telling you, Eddie, turn your stance a little to the left of the fairway when you tee off.
Эдди, перед ударом следует слегка развернуть корпус влево от фейрвея.
Fairway.
На фарвее.
I might find the fairway.
Я смогу найти фарвей.
I have a titleist with a perfect lie sitting on the 14th fairway at Belleair, waiting for me to break 80 for the first time in my life.
Мой мячик на превосходной позиции на 14-й стриженой лужайке в Бельэйр, ждет, когда я наберу 80 первый раз в жизни.
He's getting complaints that you've cordoned off an area around your ball on the 14th fairway.
Жаловался, что ты огородил место вокруг своего мячика на 14-й лужайке.
Okay, well, we found a dead body in the rough off the 14th fairway at Fountain Bay Country Club.
Хорошо, мы нашли труп в зарослях за 14 лункой на поле клуба "Бухта Фонтанов".
At least I think it was the 14th fairway.
Я был точно уверен, что это была 14.
And drags his ass a whole quarter mile to the 14th fairway?
И дотащиться до 14-ой лунки в полукилометра отсюда?
- You haven't missed a fairway.
- Ты бьешь прямо в яблочко.
And the next thing I know, this gentleman grabs me on the 16th fairway and he says, " Sir, you are a godsend.
А потом, этот мужчина бросился ко мне на шестнадцатом фервее... со словами : "Сэр, вас мне Бог послал!"
Moses steps up to the tee and hits a beautiful shot 250 yards straight down the middle of the fairway.
Моисей подходит к метке и делает прекрасный удар на 250 ярдов к середине фарвея.
Fairway Music Fest is this weekend, right?
Музыкальный фестиваль Фэирвэй в эти выходные, не так ли?
He, uh... he has to work the Fairway Fest tonight.
Он... У него работа сегодня ночью на "Fairway Fest"
Okay, can I not have two seconds to regroup after my fairway fest meltdown?
Окей, у нас нет времени, чтобы перегруппироваться после моего казуса на фестивале?
I know things got a little haywire with Laurel at the Fairway Fest.
Я знаю, что были плохи дела с Лорэл на фестивале.
Sweetie, I'm sorry about what happened at Fairway Fest.
- Спасибо. Милая, мне жаль что произошло на Fairway Fest.
No, at Fairway Fest.
Нет, в Фэйрвэй Фест.
I used to bag groceries at Fairway.
Я часто ходила за покупками в Fairway.
Warning : You've left the fairway and you're heading for shallow waters.
Внимание : вы вышли за пределы безопасной зоны и направляетесь в сторону отмели.
This is the 15th hole, and I can't have a teepee - In the middle of the damn fairway. - Dad.
Это 15-й котлован и мне ни к чему тут вигвамы в середине этой чертовой стойки.
This is the 18th fairway and I'm on the green.
Это 18-й проход.
Where's this guy gonna land, the fairway?
Интересно, где это он собирается приземлиться, на моей дорожке?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]