Father translate Russian

93,403 parallel translation
My father.
Мой отец.
I told you about my father being in prison.
Я же рассказала тебе, что мой отец в тюрьме.
My father's in prison.
Мой отец в тюрьме.
Max, Gary also says you have a fear of intimacy stemming from your father abandoning you.
Макс, еще Гэри говорит, что у тебя страх перед близостью, вызванный тем, что тебя бросил отец.
You need to talk to your father.
Тебе нужно поговорить с отцом.
Try and find my father.
Попробуй найти моего отца.
Well, in the off-chance you do want to contact your father, I used my amazing jigsaw puzzle talents to put his number back together.
Ну, если вдруг передумаешь и решишь позвонить отцу, я воспользовалась своим уникальным даром собирать паззлы и теперь у нас есть его номер.
Max's reunion with her father is really humming along since I took the reins from Han.
Воссоединение Макс с ее отцом реально продвинулось, когда я занялась этим вместо Хана.
Max's father didn't show.
Отец Макс не пришел.
A vagrant that could very well be Max's father just walked in.
Только что вошел бродяга, который с большой долей вероятности мог бы быть отцом Макс.
Your father should be proud.
Твой папашка должен гордиться.
Where is Father Romanov's God?
Где Бог, в которого так верил отец Романов?
I wish we could stay here instead of going. To my father's garden party.
Хотела бы я остаться здесь вместо того, чтобы идти на вечеринку моего отца.
Give my apologies. To your father, but I have urgent business.
- Извинись за меня перед твоим отцом, но у меня срочное дело.
That is your father talking.
Так сказал бы твой отец.
You are gonna make a great father one day.
Вы станете чудесным отцом, однажды.
Glory be to the father and...
Славься отец наш, и...
Divorced father of one.
Разведённый отец-одиночка.
Is still my friend's father and is still too busy to meet.
Всё ещё отец моего друга, и всё ещё занят.
The windmill I helped my father build to grind the corn for the sheep.
Мельницу для кукурузы мы построили вместе с отцом.
Before I cut my father's throat.
Перед тем, как перерезать отцу горло.
- Tha's the father.
- Это её отец.
And my father would've killed her if she had refused to get an abortion, so...
Кроме того, мой отец всё равно бы её убил, если бы она отказалась делать аборт, так что...
Why do you think my father started the Spanish-American War?
Почему, по-твоему, мой отец начал Испано-американскую войну?
I started at the bottom, as a Colt for my father.
Я начинала снизу, кольтом у своего отца.
Do you remember your father, Jenkins?
Ты помнишь своего отца, ДжЭнкинс?
And then you become a father and you realize that sons disappoint as well.
А потом становишься отцом и понимаешь, что сыновья разочаровывают не меньше.
Henry needs his father.
ГЕнри нужен отец.
Those oil fields belonged to my husband and his father before him.
Нефтяные поля принадлежали моему мужу и его отцу до него.
The Widow tried to convince me to incite a war between my father and the late Baron Jacobee.
Вдова пыталась убедить меня развязать войну между моим отцом и покойным бароном ДжекОби.
You betrayed your father.
Ты предал отца.
I stood against my father because he was reckless, because cared only about himself, because he was a danger to our way of life, much like the woman who stands before us today.
Я выступил против отца, потому что он был безрассудным, заботился только о себе. Он угрожал нашему образу жизни, совсем как эта женщина, что стоит перед нами.
You're my... You're my father.
Ты... мой отец.
My father died in his poppy fields.
Мой отец умер на маковых полях.
Hey. Hey, Henry. Be gentle with your father.
привет, генри полегче с отцом.
You always said that if we had a boy, we'd name him Henry. After your... My father, yes.
ты говорил, что если будет мальчик назовем его генри в честь твоего... моего отца, да.
Father. He gave it to me before he disappeared.
отец. он дал ее мне, прежде, чем исчезнуть.
Father only taught me one word...
отец научил меня одному только слову.
For Henry to see the only father he has known murdered by a stranger?
чтоб генри видел отца и думал, что его убил чужак?
Veil wants to let you know that her son, Henry, recognizes Quinn as his true father.
вейл хотела, чтоб ты знал ее сын считает квинна отцом. настоящим отцом.
Yeah, sorry. Trust issues, shitty father.
да, прости. проблемы доверия.
But the fact is we can't defy your father.
Но факт в том, что мы не можем перечить твоему отцу.
What would your father say?
Что бы сказал твой отец?
Dana, this whole idea was mine in the first place, but this is all he's thinking about, is being a father.
Дана, это все была моя затея с самого начала, но сейчас он только о том и думает, как стать отцом.
Their father, that's right.
Их отец, все верно.
When he told me he wanted to adopt, I never questioned that Shahir would be a father.
Когда он сказал мне, что хочет усыновить ребенка, я не сомневалась, что Шахир будет отцом.
That's why I know he'll be a great father, because he's a great man.
Поэтому я знаю, он будет отличным отцом, потому что он отличный человек.
Shahir Hamza should be given the chance to be a father is simply the wrong question.
Шахиру Хамзе дать шанс стать отцом просто не верный.
I mean, I-I don't know if I can give it up for adoption, if it's the right decision, because the father's not in the picture anymore and my mom's really pressuring me, but I really do want this baby to go to a family
То есть, не знаю, смогу ли отдать на усыновление, если это правильное решение, потому что его отца больше нет, а мама на меня очень давит, но я очень хочу, чтобы у ребенка была семья,
You're a father, aren't you?
Вы отец, да?
You dropped your toy car, and your father turned to see what was wrong and was distracted, and that's what caused the accident.
Ты уронил свою игрушечную машинку, а папа повернулся посмотреть, что не так, его это отвлекло, и поэтому случилась авария.

© 2019 Translate.vc | translate.vc.com@gmail.com