English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ F ] / Femur

Femur translate Russian

275 parallel translation
He has concussion and a fractured femur.
У него сотрясение мозга и перелом бедра.
It's nothing serious - a fracture of the femur.
Всё не слишком страшно. Открытый перелом бедренной кости.
Multiple traumas, spleen, liver, lung, flail chest left neck of femur, renal shutdown.
Многочисленные травмы - печень, лёгкие, грудная клетка левая бедренная кость, отказали почки.
( MAN ) That's a sabre-toothed cat femur.
( МУЖЧИНА ) Это бедро саблезубой кошки.
They're fantasising about your femur bone, and you say "Hi, guys"?
Они мечтают о твоей бедренной кости, а ты говоришь "Привет, ребята"?
Just a concussion and a fractured femur... that had kept me lying there like a mummy for weeks.
Сотрясение да сломанное бедро, из-за которого я лежал мумией несколько недель.
The anterior surface of the right femur was green, indicating exposure to copper.
Передняя поверхность правого бедра зеленая, что указывает на длительное соприкосновение с медью.
She has a broken femur and a hairline fracture of the right parietal lobe.
У нее было сломано бедро и микротрещина на темени.
His family has a history of diabetes and he has a steel splint in his left femur.
- Он страдает диабетом и у него стальной стержень в левом бедре.
Now, why don't you to step outside before i break your femur...
А теперь, почему бы тебе выйти, пока я не сломала тебе бедро...
- you do know what a femur is, don't you?
- Ты же понимаешь что такое бедро, верно?
A-B-B-O-T-T, of Silver Spring, Maryland who was in the crowd and sustained an injury to the left femur which is the thigh bone.
Э-Б-Б-О-Т-Т, из Силвер Спринг, Мэрилэнд Которая находилась в толпе и получила повреждение левого бедра, а также левой бедренной кости.
I measured her femur.
Я расчитал по её бедреным костям.
skull, ribs, arms, femur.
череп, руки, ребра, бедро.
And so did the joints in the femur
И бедро в суставе сломано!
She had a multiple compound fracture of the femur and a pneumothorax.
Она поступила со множеством разрывов мягких тканей бедра и пневмотораксом.
He fractured his femur. Double fracture.
— ломал бедро. ¬ 2-х местах.
A cancerous tumor on your femur.
это раковая опухоль, в вашем бедре.
You fractured your femur in 1 7 different pieces.
Tвоё бедpo pаздpоблено на 17 кyсочков.
There, a clump of affected cells in the bone marrow of the femur.
Вот здесь. Залежи поврежденных клеток, в костном мозге бедра.
Uh, I'm in the middle of a shattered femur.
Нет, я посередине разрушения бедра.
your x-ray shows that the metal's embedded in your femur, so I'm gonna go in and remove it while Dr. Hahn and Dr. Sloan repair the damage caused by the infection.
¬ аш рентген показывает, что кусок металла вошел в ваше бедро, так что € войду и удалю, его в тоже врем € доктор'анн и доктор — лоун исправ € т повреждени €, причиненные инфекцией.
The knee joint, the kneecap..... the femur... ( I do not give a shit of these names. )
Коленный сустав, коленная чашечка бедро... ( На черта мне сдались эти названия? )
Go. We got a femur in 2.
У нас бедро во 2 процедурной.
Roy had both his femur bones crushed, plus cracked ribs and massive internal injuries to the chest.
У Роя раздроблены обе бедренные кости, трещины в ребрах и массивные внутренние повреждения в груди.
His femur's broken in half, and it's puncturing his torso.
Бедренная кость сломалась пополам и проткнула грудную клетку.
His femur's in pieces,
Бедренная кость раздроблена.
Till we dislodge the femur from his
Пока не извлечем бедро из-под ключицы.
Femur's really wedged in there.
Бедренная кость закреплена.
Okay, get his femur stabilized and down by his side.
Зафиксируйте его бедренную кость ниже.
Well, the right femur's toast.
Это правая бедренная кость.
My fucking femur is shattered in nine places.
У меня, блядь, девять дырок в берцовой кости!
He has a compound fracture of his femur and he's not screaming in pain.
У него открытый перелом бедра, и он не корчится от боли.
Its little femur leg growing to king size.
Вырастай же поскорее из яйца.
Femur... pelvis... sternum.
бедренная кость... таз... грудина...
The gouge that extends from the ilium to the femur is deep, and seems to have torn through the bone.
Полукруглое отверстие, которое простирается от подвздошной кости до бедренной кости, - глубокое, и, кажется, обрывается внутри кости.
That hook could have severed the artery and deposited the snake scales in the gouge in the femur.
Крюк мог перерезать артерию и впечатать змеиную чешую в отверстие на бедре.
The point of the hook tapers in a manner identical to the fatal wounds we found on the head of the femur and the pelvic bone.
Наконечник крюка сужается идентично смертельным ранам, которые мы обнаружили на головке бедра и тазобедренной кости.
Okay, she's bleeding out from her femur.
У нее кровоточит бедро.
I've never seen an intramedullary rod put into a femur.
Никогда не смотрела как костномозговой стержень помещают в бедро.
How can you have a broken femur without so much as a bruise?
Как можно сломать бедренную кость и даже синяка не получить?
Loss of balance, pathological hiccups, air leak between the lungs, broken femur, now tachycardia.
Потеря равновесия. Патологическая икота. Утечка воздуха между лёгкими.
Those chops sticks were carved in the femur of our great grand mother.
Эти палочки были сделаны из тазоберденного сустава нашей покойной бабушки.
Ashley broke her right femur when she was 12 years old.
Эшли сломала правое бедро, когда ей было 12.
He's got a shattered hip, a busted femur in his right leg, and then there's the feet.
Сломано бедро и бедренная кость на правой ноге, и ступня.
Femur.
Бедро.
He's got a lacerated spleen, Rotational pelvic fracture, Compound break of the femur and humerus.
У него разрыв селезенки, перелом таза со смещением, сложные переломы бедренной и плечевой костей.
He suffered comminuted fractures to the femur.
У него осколочные переломы бедра.
- Please call the doctor in charge. - He has a fractured femur.
- У него перелом бедренной кости.
For your information, gentlemen... this is a straightforward amputation of the lower extremity of the femur.
- Информация для вас, господа :
His femur's fractured.
Бедренная кость сломана. Это просто невозможно.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]