English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ F ] / Fiancée's

Fiancée's translate Russian

518 parallel translation
= as well as my engagement, I'll gain everyone's most sincere approval. = Next, I invite the South and North representative's Team Leader, = who is also the fiancée that I love. =
= а также приму на себя обязательства брачные обязательства. = которую я люблю. =
I'm Gim Hang A, the fiancée of South Korea's King.
невеста короля Южной Кореи.
He really doesn't know.. his own fiancee's face...
Он правда не знает... лица своей невесты?
Though it's not as warm as your fiancee made it out to be when she insisted I sit out here for a breath of air.
Хотя здесь совсем не так тепло, как обещала ваша невеста, отправляя меня подышать свежим воздухом.
Your fiancée's name is Tonischka?
Вашу невесту зовут Тонка?
Oh, she's my fiancée.
Ай, она ж моя невеста.
He's your fiancée, and he asked me.
Ну, он - ваш жених, он спросил меня.
Terry's my fiancée.
Терри – моя невеста.
I said that Robert's fiancee was coming to breakfast.
Нет, дорогая. Я сказал, что к завтраку придет невеста Роберта.
- Yes, he's my fiancee.
- Да, это мой жених.
- He's my fiancee.
- Он мой жених.
- Heaps! And she's his fiancee.
А она его невеста.
Look, Alfio ´ s son with his fiancée.
Смотрите, сын Альфио со своей невестой.
Here's your fiancee. I'm bringing her back to you.
Вот твоя невеста, возвращаю её тебе.
Yes, you told me his fiancée left him, and he's heartbroken.
Вы сказали, что его бросила невеста, и его сердце разбито. Правильно.
A friend of Philippe's. Well, his fiancée.
Подруга Филиппа, его невеста.
I spoke to Mr. Nogaro, the fiancee's father.
Комиссар, я связался с инженером Нагаро, отцом его невесты.
The candle is going out of the fiancee's side.
Свеча невесты гаснет.
My fiancee's brother was in a partisan to me. - They killed the Germans.
Брат моей невесты был со мной в партизанах, немцы его расстреляли.
I'd been visiting the Ascalone residence for some time, as it's the home of my ex-fiancée, Miss Matilde.
Я некоторое время регулярно наведывался в дом Аскалоне поскольку по обоюдному согласию был помолвлен с синьориной Матильдой.
We appreciate you bringing Roger's fiancée to him.
Мы так рады, что вы привели невесту Роджера.
It's my pleasure to present my fiancee.
С радостью хочу представить Вам мою невесту.
Commissioner Juve, who's in charge of the case, and Fandor, the journalist, and his fiancée will be there.
Комиccaр Жюв провeдeт рaccлeдовaниe. A журнaлиcт Фaндор cо cвоeй нeвecтой будут моими гоcтями.
Frantz's fiancee.
- О невесте Франса.
She's my fiancee.
Она моя невеста.
He says it was a fiancé's favor, and I'm not his fiancée.
- Да. Говорит, что это подарок невесте, а я совсем не его невеста
I wish you'd butt out of my fiancee's life. "Fiancee." now, look, Dentist...
Я хочу, чтобы вы убрались из жизни моей невесты.
That's his fiancee.
- Его невеста.
I just think it's in very bad taste when, under my eyes and the eyes of my fiancee, my wife puts on an indecent, immoral exhibition, with someone young enough to be her son.
Я просто считаю это дурным тоном, когда на глазах у меня и моей невесты моя жена вызывающе и аморально ведет себя с мальчишкой, который годится ей в сыновья.
I have a right to know what went on. She's my fiancee's wife.
Она жена моего жениха.
There's always some con game you can pull on them. So we met Julie Roussel, your fiancée... and she confided in me.
Она все мне рассказала про письма, про свадьбу, даже показала твое фото.
You happen to be talking about my fiancée. The fiancée of any guy with ten bucks, who's happy to risk a dose of disease for 15 minutes of phoney moans on a dirty mattress!
За десять баксов она невеста для всех, кто не боится подцепить заразу и готов пятнадцать минут слушать... ее фальшивые стоны на грязном матрасе.
And he's much more elegant than your silly fiancée is.
Кроме того, он приличнее, чем твоя потасканная невеста.
- It was a Pay Master's escort and Miss Lee had joined us to meet her Fiancée...
Мы сопровождали полкового кассира,... а мисс Ли ехала на встречу с женихом.
It's all right... He's my fiancée...
Всё в порядке, он мой жених.
" like the Canticle's fiancée.
" как невеста из Песни Песней.
My name's Brad Majors and this is my fiancée, Janet Weiss.
Я - Брэд Мейджерс, а это моя невеста, Джанет Вайс.
She's my fiancee
Это моя невеста.
It all started when, tired of his fiancée's jealousy, Jean Arthur Bonaventure invented a rival to her.
Все это началось в тот день, когда Жан-Артюр Бонавантюр, которого достали приступы ревности его невесты Иоланды, придумал для нее соперницу.
He gave the imaginary rival a name similar to his colleague's fiancée's.
Он дал вымышленной сопернице имя, созвучное с именем невесты его сослуживца.
Your fiancée can come sit on my knees. It's against my principles.
помогите мне.
Sir! My fiancee's been abducted.
Сэр!
Can you give us a description of your fiancée? She's a vision.
Не могли бы вы дать описание вашей фиансэ?
There is now a $ 25,000 reward for Collins Hedgeworth's fiancée as well as a $ 25.000 reward for Collins Hedgeworth.
За фиансэ Коллинса Кэджворта дают 25 000 долларов, и за самого Коллинса Хэджворта дают 25 000 долларов.
In fact, Tara's most eligible spinster, shortly to become, in rapid succession, my fiancée, my bride and then deceased.
Фактически, главная претендентка на престол Тары, которая очень быстро станет моей невестой, моей женой, а затем покойницей.
What's your fiancée called?
Как зовут твою невесту?
And when Papalexis found out from Jansson's fiancee that he was "murdered by car", according to her, he realized that this was serious, and therefore stopped his search.
А когда Папалексис узнал от невесты Йонссона, что его сбила машина, или убили, как она считает, он понял, что дело серьёзное, и прекратил поиски.
That's my fiancée you're talking about.
Ты говоришь о моей невесте!
- My fiancée's waiting.
- Меня ждет невеста. - А мне плевать.
She's Carlos'fiancée.
Это Мариса, невеста Карлоса.
She's François'fiancée.
Шеф, но это же зазноба Франсуа!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]