English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ F ] / Fiancés

Fiancés translate Russian

37 parallel translation
It's our first day as fiancés.
Они в первый раз видят нас вместе.
Let's toast the fiancés!
Винченцо Выпьем за здоровье жениха и невесты!
So, fiancés, husbands, lovers, on your feet.
Женихи, мужья, любовники - все встаём.
The latest song from the Pop Fiancés has become the most colossal hit recorded to date.
Последня песня от поп-парочки... Стала самым колоссальным хитом на сегодняшний день.
But Mr. Pecuchet, the "Pop Fiancés" is little more than a publicity label.
Но месье Пекюше, "Поп-парочка" является не более, чем просто рекламным лейблом.
If the Pop Fiancés don't get married, then 4 million dolls already dressed up in wedding clothes will remain on our hands.
Если поп-парочка не женится... Тогда 4 миллиона кукол, уже наряженных в свадебную одежду, останутся в наших руках.
My dear fiancés, I am welcoming you... from the deep bottom of my heart... on this very special day... when you freely decided to be legally... man and wife.
Мои дорогие брачующиеся, приветствую Вас... от самой глубины моего сердца... в этот совершенно особый день... когда Вы свободно приняли решение стать... законными мужем и женой.
You know, like Italian guys or ex-fiancés or Italian guys.
Всякие там итальянцы или бывшие женихи или итальянцы.
A shirt for fiancés.
Рубашка для жениха.
No, just fiancés and a priest.
Нареченный здесь, нареченная здесь, кюре тоже, чего вам еще?
I came calling, as fiancés do.
Я пришел с визитом, у нареченных так заведено.
Blessed art thou, Lord, Lord of the universe, who has blessed us with His commandments, forbade us to fiancés and allowed us through our wives and Chuppah kidushin,
Благословен ты, Господь, Владыка мироздания, благословивший нас своими заповедями, запретивший нам обрученных и разрешивший нам жен наших посредством хупы и кидушин.
Fiancés I mean.
Я имею в виду женихов.
Our grandparents, their fiancés.
Наши бабушка с дедушкой
Did you know that average fiancés let their ladies take them to cake tastings?
А ты знаешь, что женихи обычно позволяют своим дамам водить их под ручку?
How many other former fiancés do you have?
Сколько еще у тебя есть бывших женихов?
How about a provision barring any nudist German ex-fiancés from slapping his strudel up and down your sofa?
Как на счет запрета на голого бывшего хлопающего своим штруделем на твоем диване?
That's just a simple case of bros before... ex-fiancés.
Чему тут удивляться, братаны важнее б... бывших невест.
I say! How many fiances have you got?
Да сколько у Вас женихов?
- Oh! Can fiances look like that?
- А разве женихи такие бывают?
They're either fiances or rejects.
Вот, например, Виззер Уайт. У него фантастическая работа.
Surely you have parents, relatives or even fiances... waiting for you.
Вам, кстати, уже пора быть дома. Я уверен, что у вас есть родственники, семьи, женихи, которые вас ждут.
Be that as it may, such East of Inglethorp it appeared. Around one month then, the mother announced what it links and Alfred were fiances.
В общем, этот Инглторп явился не весть откуда, а через месяц мама вдруг заявляет, что выходит замуж за Альфреда.
He and Molly were fiances.
Они с Молли одно время собирались пожениться.
Mademoiselle Molly Dean. It links and the man fiances were, n'est-ce shovels?
Мадмуазель Молли Дин, вы с ней некогда были обручены, не так ли?
Your fiances wasted again?
Твоя невеста опять пьяная?
this is our first and only valentine's day as fiances.
Сегодня мы впервые празднуем Валентинов день как жених и невеста.
So if the worst thing about you is that you give crazy speeches to fiances and maybe have some kind of foot thing...
Итак, если худшая вещь в тебе это то, что ты говоришь безумные речи в честь невесты и возможно что-то там еще с ногой...
Dear girls, no need to despair, if one day you come across one of these fake fiances.
Милые девушки, не стоит отчаиваться, если однажды вам попадется вот такой, не настоящим жених.
- Are they cousins or fiances? - An unexpected guest.
- "Неожиданный гость..."
We don't have boyfriends or fiances or Prince Charmings, all right?
У нас нет парней или финансов, или прекрасного принца, хорошо?
After Mr. Evans left last night, we secured a warrant for his fiances, and we noticed a recurring monthly charge for a self-storage facility close to the airport.
После того, как мистер Эванс ушёл вчера вечером, мы получили ордер на проверку его финансов, и мы заметили ежемесячный регулярный платёж за содержание камеры хранения вблизи аэропорта.
I mean, we shot Wife Slap last week, the one where fiances punch each other for money.
На прошлой неделе мы снимали "Венчальную схватку", где женихи и невесты бьют друг дружку ради денег.
Do either of you two have chaps or fiances in khaki?
А у вас есть парень или жених из военных?
- Fiances run off.
Женихи сбегают.
Two are my fiances.
Двое - мои женихи.
What about their fiances?
Что нам известно о женихе?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]