English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ F ] / Filler

Filler translate Russian

84 parallel translation
All compliments aside... my last books didn't sell as well as my earlier ones... and the war came along, and now I write filler.
Комплименты в сторону... Моя последняя книга продавалась не так хорошо, как предыдущие... А война закончилась, и теперь я пишу проходные статьи.
I found a little filler.
Я нашла небольшое дополнение.
For example, the filler.
Например, шпаклевка.
Milled cellulose. It's a perfect filler, a light dish.
Молотая целлюлоза - прекрасный наполнитель. И легко усваивается.
A filler until the script gets finished.
- Вместо сценария, пока тот не закончен.
Filler. Fodder.
Это же жвачка для мозгов.
I was sorry, and I'm sorry for every time your food was cold... and that you had to wait two seconds for a coffee filler... and I'm sorry for never spotting right there at the table in the restaurant... the human being that had it in him to do this thing for us.
А также простите наш ресторан, если мы иногда подаем вам еду холодной. Или когда вам приходилось ждать несколько минут свой кофе. Простите, что никогда не пыталась освободить для вас столик.
I'm a seat-filler.
Я заполняю места.
I'm not paying 20 Filler a pound for mealy potatoes!
Я не плачу 20 филлеров за фунт картофеля для пюре!
10 Filler.
10 филлеров.
Oh, well, it was kind of a place-filler.
Это один из промежуточных вариантов.
You blended the filler material just perfect.
Ты идеально восстановил её лицо.
Use new Wound Filler cosmetic molding putty,
Пользуйтесь новым косметическим гримом "Вунд филер" ( "наполнитель ран" ).
They're just filler.
Это просто массовка.
Filler up cowboy!
Держись, парень.
Even Marty Filler, who I like, wrote about Chicago and said he thought it was'Logo-tecture'.
Даже Мартин Филлер, которого я люблю, написав о Чикаго, употребил слово "логотектура".
These idiotic filler pieces were a guilty pleasure of ours.
Эти идиотские вставки являлись источником нашего развлечения.
Play me some filler, Johnny.
Подыграй мне, Джонни.
- Anne Sullivan, former editor of the Smallville High Torch, taking Met U. Journalism classes by night while writing... filler stories sandwiched between sofa ads by day.
Энн Салливан, бывший редактор "Факела Смолвилльской Школы" посещала вечерние университетские курсы журналистики, и при этом.. .. добивала выпуски статьями о бренности жизни.
Instant cavity filler.
Пломбирование зубов.
This is gonna be one of those rain delay filler shows.
Это будет одним из этих шоу, заполненных дождем
Ugh! cut to the chase! we want issues, not filler!
Нам нужны дела, а не слова!
What? My... My energy filler!
Аккумуляторы...
( Simon ) So although some things never change, like Ulrika Jonsson being annoying or a crisp white shirt being the all-season wardrobe filler... The British Airports Authority says - that a fifth terminal at Heathrow...
И хотя некоторые вещи никогда не меняются, например раздражающая Урика Джонсон, или накрахмаленная белая рубашка, не выходящая из моды оказалось, что некоторые вещи меняются безвозвратно.
Hungarian goose, to be specific, probably used as some sort of filler in... An inexpensive winter coat.
Венгерского гуся, вероятно, использовались в качестве наполнителя в недорогой зимней одежде.
Oh, I'd put a spot of filler in that, dear.
Кажется, там осталась дырка, дорогая.
- yeah, and about these filler words of yours.
- Ах, да, на счет твоих твоих слов-паразитов
- that's not a filler word.
- это не слово паразит!
You, seat filler,
Ты, обивка для стула.
What the hell is a seat filler?
Что за чертовы "заполнители мест"?
Well, you didn't give us a seat filler list. 'cause I don't have one.
Ну, вы не дали нам список "заполнителей мест." Потому что у меня его нет.
Paula watson, the sea t-filler coordinator, gave us.
Пола Уотсон, координатор "заполнителей мест", дала нам.
Yeah, it is,'cause he lives for ages so he needs loads of filler.
Да, потому что он живет веками, и ему нужно много бесцельных времяпрепровождениЙ.
While they attempt to close my petrol filler cap, I'm going to choose some music for the next leg of the journey.
Пока они пытались закрыть крышку заливной гарловины, я выбирал музыку на следующую часть пути.
They're salad filler.
Ее всего лишь добавляют в салат.
The articles are just filler between ads for hookers and boob jobs.
Это статьи - всего лишь наполнитель между объявлениями проституток и вакансиями стриптизёрш.
I'm a seat-filler.
- Я просто занял место.
That mudguard has more filler than a pork pie.
В этом крыле грунта больше, чем в теплице.
You know, a little bovine filler would fix that crease.
Знаешь, немного бычьего коллагена могло бы разгладить эту морщинку.
He shaved his facial hair and shot filler into his chin.
Он сбрил растительность на лице и добавил наполнителя в подбородок.
I got a Yoga class. Uh, filler.
Мне пора домой на занятие йогой.
It's a filler year. I am stuck in a filler year.
Это год, который просто надо пережить, и я застряла в нем.
Like, a lot of albums do have a lot of filler tracks on them, but every song on her album is a hit single.
На множестве альбомов есть песни, которые просто заполняют пространство, но на её альбоме каждая песня - хит-сингл.
That pizza has more filler than cheese.
В этой пицце больше дырок, чем в сыре.
You think someone's your best friend, but really, you were just a fuckin'filler.
Ты думаешь, что кто-то твой лучший друг, но, на самом деле, тебя использовали Ты когда-нибудь думала, что могла бы снова влюбиться в него?
Yeah, that was right before he was a funeral seat filler.
Да, это было как раз перед тем, как он устроился человеком, который занимает пустые места на похоронах.
Now, weapons-grade munitions uses pulp filler, not newspaper.
Далее, в оружейных боеприпасах используется целлюлозный наполнитель, а не газета.
Most of it was just filler.
Большинство не примечательны.
It's a filler used in things like chalk, fireproofing, and laxatives.
Это ингредиент, используемый в таких вещах, как мел, противопожарная защита, и слабительное.
I never would've got that job as a seat filler for fetuses.
Я бы никогда не получил ту работу заместителя эмбриона.
- It's my new derma filler.
Это новый разглаживатель морщин.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]