English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ F ] / Finite

Finite translate Russian

127 parallel translation
I know how you feel but our lives are finite.
Я знаю что ты чувствуешь, но наша жизнь кончена.
But nowdays, any student in Mathematics, knows the name of fields containing a finite number of elements.
Но в наши дни любой студент-математик знает название полей, содержащих конечное число элементов.
The finite mind cannot comprehend infinity and the soul, which comes from God, is infinite.
Души? Конечно, разум не может постигнуть бесконечность, а душа дарованная богом, бесконечна.
- Code-breaking's a finite problem.
- Взламывание кода - это конечная задача.
You know, the Greeks, Aristotle, Plato, for them infinity was somewhat imperfect, slightly worse than the finite.
У греков - Аристотеля, Платона, бесконечное было чем-то несовершенным, чем-то худшим, чем конечное.
A place, not of the finite and miserable dimensions of my reason, but of the infinite dimensions of the void.
Место не бесконечных и ничтожных сторон моего разума, а бесконечных сторон пустоты.
But the infinite universe we live in will never cease to be infinite, while our knowledge will never cease to be finite, limited, in spite of all the new things we learn.
Но бесконечная вселенная, в которой мы живем, никогда не перестанет быть такой, в то время как наши знания никогда не перестанут быть конечными, ограниченными, несмотря на все те новые знания, которые мы приобретаем.
But neither to the reason nor to the heart is it satisfying to wager on what is finite.
Но ни разум, ни сердце не удовлетворяется ставкой на ограниченное.
Because if you wager on what is finite and limited and you win, you gain nothing, and if you lose, you lose all.
Потому что, если Вы ставите на конечное и ограниченное и выигрываете, то ничего многого не приобретаете, а если проигрываете, то теряете всё.
In finite.
Бесконечная боль.
Ya don't fuck around with the in finite.
Не надо выебываться на бесконечность.
Finite microlaser.
то лийяокеифея.
Do you know how much we finite human beings can tune into with our senses?
Знаете ли вы, насколько мы ограничиваем человечество, будучи в состоянии чувствовать с нашими органами?
In discussing the large-scale structure of the cosmos astronomers sometimes say that space is curved or that the universe is finite but unbounded.
Обсуждая масштабную структуру вселенной, астрономы иногда говорят, что пространство искривлено, или что вселенная конечна, но неограниченна.
The universe can be both finite and unbounded.
Вселенная может быть одновременно конечной и неограниченной.
One of the great revelations of the age of space exploration is the image of the Earth, finite and lonely somehow vulnerable, bearing the entire human species through the oceans of space and time.
Одно из великих открытий эпохи освоения космоса - это образ Земли, одинокой и далеко не вечной. Хрупкая и уязвимая, она несет все человечество через океаны пространства и времени.
'The principle of generating small amounts of finite improbability,'by simply hooking the logic circuits of a Bambleweeny 57 Sub-Meson Brain'to an atomic vector plotter,'suspended in a Brownian Motion producer-say, a nice cup of tea -
ѕринципы генерировани € конечной неверо € тности в малых количествах простым способом выписывани € логических циклов Ѕамблвини 57 — уб-јдронного ћозга на атомном осциллографе, помещенном в мощный генератор броуновского движени € ( например, чашку гор € чего ча € )
"'If such a machine is a virtual impossibility, "'then it must, logically, be a finite improbability.
" ≈ сли подобна € машина практически невозможна, тогда, логически, это должна быть конечна € неверо € тность.
"'So all I have to do to make one "'is work out exactly how improbable it is... "'feed that figure into the finite improbability generator...
" аким образом, все, что € должен сделать, чтобы создать такую машину, Ч вы € снить, насколько в действительности она невозможнаЕ ввести эту цифру в генератор конечной неверо € тностиЕ присоединить чашку гор € чего ча € и включить.
"... because there are only a finite number of souls in The Guf.
" потому что число душ в Гу фе конечно.
There's a finite amount of memory.
Количество памяти ограничено.
You are finite.
Вы конечны.
Zathras is finite.
Затрас конечен.
When we are born... we are allocated a finite number of seconds.
Когда мы рождаемся нам дано конечное количество времени.
Men stayed interested for finite periods of time so I chose to engage in finite relationships.
Мужчины интересовались мной в течение определенного короткого времени, так что, я выбрала краткие отношения.
Love is finite.
Любовь это конец.
The spirit... Or consciousness, the soul, whatever you want to call it, it turns out the realm they inhabit has a finite capacity
Дух... или сознание, душа.
Courage is a finite resource. Eventually exhausted by the terrors it fights.
Мужество истощается, противостоя кошмарам, с которыми оно бьется.
I mean, the idea that discovery, commonalities or differences could be finite... I find that utterly devoid of logic not to mention hope.
Ведь сама мысль, что познание общностей или различий может иметь предел... я считаю это совершенно лишенным логики не говоря уже о надежде.
Finite Incantatem!
Finite Incantatem!
Chicken is finite.
С ней покончено.
We all have a finite amount of time.
У нас у всех мало времени.
The Drive was invented following research into finite improbability often used to break the ice at parties by making all the molecules in the hostess's undergarments leap one foot to the left in accordance with the theory of indeterminacy.
— татус был изобретен по исследовани € м окончательной неверо € тности часто использованный дл € раскручивани € вечеринок. заставл € € все молекулы в трусах подвинуть ногу на лево по теории нерешительности.
For when we perceive that our moments are finite well, class, they are finite from the moment of birth.
Потому что когда мы ощущаем Что отпущенное нам время подходит к концу... да, друзья Оно конечно - с самого начала жизни...
Now, what you would think, would be that if you stimulate the little finger... it takes a finite period of time to get to the opposite side of the cortex... so the patient would report it a fraction of a second later after the stimulus.
И, как можно подумать, если вы стимулируете мизинец, требуется какой-то период времени, чтобы стимул мог добраться к мозгу, так что пациент сообщил бы об этом на долю секунды позже стимула.
So that it did take a finite amount of time to get to the sensory cortex... but the brain projected it backwards in time... so that the conscious perception was that... the stimulus was felt when the pinch actually occurred.
Да, действительно, сигналу требуется время, чтобы добраться до сенсорной коры, но мозг послал это событие назад по времени, и поэтому восприятие пациента было, как если бы стимул чувствовался сразу, как только произошел укол.
This is a spaceship, which means that our life support resources are finite.
Это космический корабль, что значит, наши ресурсы жизнеобеспечения ограничены.
There is a fundamental imbalance, gap, between our psychic energy, called by Freud "libido," this endless undead energy which persists beyond life and death, and the poor, finite, mortal reality of our bodies.
Существует фундаментальное несоответствие, разрыв между нашей психической энергией, называемой Фрейдом либидо, этой бесконечной бессмертной энергией, которая удерживается по ту сторону жизни и смерти, и слабой конечной реальностью наших тел.
Most people define themselves by this finite body, but you're not a finite body.
Большинство людей видят себя в ограниченном теле, но вы не ограниченное тело.
The average male brain can only store a finite number of boob images or "b-pegs".
Мозг среднестатистического мужчины способен хранить только конечное число воспоминаний о грудях, или ЧВоГ.
There's only a finite combination of words in the English language.
В английском языке ограниченное количество слов.
While the event that brought us all here together is nothing less than tragic, part of what makes life so invigorating is its finite nature.
Событие, которое привело нас сюда - прискорбно, однако именно конечность человеческой жизни делает ее такой воодушевляющей.
But it always feels finite.
Но всегда ощущается граница.
That for me, I mean, philosophy is fundamentally about... our finite situation.
Я хочу сказать, что для меня философия принципиально связана с нашей конечностью.
Because there's only a finite amount of space for information in your head.
Потому что существует предел информации, которую можно хранить в голове.
All of the distortions that happen... as a result of a finite speed of light... still happen on an everyday basis... even in our everyday life... but the effects are so tiny that we can't perceive them.
Они постоянно рядом. Все искажения, вызванные скоростью света происходят в нашей повседневной жизни, но последствия настолько слабые, что мы не можем почувствовать их.
And this finite understanding that they acknowledge is simply not possible in an emergent universe.
И это ограниченное понимание вещей, которое они проповедуют, просто не может существовать в постоянно развивающейся вселенной.
Wittgenstein's paradox concerning finite rules.
Парадокс Виттгенштайна, касательно конечных правил.
You have to choose between the finite and the infinite.
Надо выбирать между конечным и бесконечным.
This finite laser extractor will withdraw the image of a single neuro cell without breaking the epidermis layer on your head.
╪ ви!
- Go over the proof you're working on... get into some more advanced... combinatorial mathematics... finite math. - What for?
- Зачем?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]