English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ F ] / Fishing

Fishing translate Russian

3,425 parallel translation
Mostly worked on a commercial fishing boat.
В основном работал на частных рыболовных судах.
Well, if they're fishing for information, it makes sense for us to set bait.
Если они охотятся за информацией, логично установить им приманку.
Fishing.
Рыбачу.
She'll drive us up to Montreal where we get onto a fishing boat, which takes us up to Newfoundland.
Она подвезёт нас до Монреаля, где мы пересядем на рыболовное судно, и доплывем на нем до Ньюфаундленда.
... was found dead on a small fishing boat near his vacation cabin, the victim of a savage beating.
... был найден мёртвым на рыбацкой лодке около его летнего домика, жертву жестоко избили.
Salmon fishing in Alaska.
Сэлмон рыбачит на Аляске.
My family used to go out on a little fishing boat down the shore a bit, every Saturday.
Мы с семьёй плавали на маленькой лодке вниз по берегу каждую субботу.
So, Ross, where do you take your kid fishing?
Итак, Росс, куда возите детей на рыбалку?
They go fishing together.
Ходят на рыбалку вместе.
How's the fishing?
Как рыбалка?
Huh. I'm going fishing on Sunday.
Я собираюсь на рыбалку в воскресенье.
You're on a fishing expedition.
Вы просто пытаетесь что-то вынюхать.
Might stop at an old fishing hole, dig for crawdads.
Можем сделать остановку на старом рыбном месте, нарыть раков.
Or the fishing hole in Daphne?
Или до места рыбалки в Дафни?
Yeah, and Tanner's just fishing to see if we were the ones who put Mona up to it.
Да, а Таннер просто пытается выудить информацию о том, заставили ли мы Мону это сделать.
It's Coleridge's fishing net.
Это рыболовная сеть Кольриджа.
What about fishing?
Как насчёт рыбалки?
My husband used to take my son, Will, fishing all the time.
Мой муж водил на рыбалку нашего сына Уилла постоянно.
Wow, looks like the fishing went great.
Ух-ты, кажется рыбалка удалась.
And they had a bit of a hard time fishing me out.
Они с трудом выловили меня.
Fishing.
Рыбачить.
How's fishing?
Как рыбалка?
They live mainly by fishing
В основном они занимаются рыболовством.
He had a fishing job in Alaska.
Получил работу на рыболовецком судне на Аляске.
Ah. Fishing.
На рыболовецком судне.
The fishing company in Alaska.
С рыболовецкой компанией на Аляске.
I got to warn you, I had real terrible luck last time I went fishing.
Должен предупредить, в мою последнюю рыбалку мне ужасно не везло.
The guy at the fishing company was not much help.
Парень из рыболовецкой компании не очень-то помог.
The fishing company is in a town called Seward and I booked a connecting flight through Anchorage.
Рыболовецкая компания находится в городке под названием Сьюард, я забронировала билет на рейс через Анкорадж.
When it comes to fishing, I'm bad luck.
Мне никогда не везет с рыбалкой.
That's why they call it "fishing," not "catching".
Вот почему это называется "рыбалка", а не "ловля".
He's working on a fishing boat out of Seward.
Он работает на рыболовецком судне из Сьюарда.
Fishing pole.
Это удочка.
Want to go fishing?
Хочешь пойти поискать?
Well, I went fishing.
Я пошел на рыбалку.
When I was fishing,
Когда я рыбачил,
I... found it when I was going fishing.
Я... я нашел его когда рыбачил.
I was at the... the fishing river.
И вдруг я очутился... на реке.
A little fishing village above Santa Barbara.
Маленькая рыбацкая деревня над Санта-Барбарой.
As you suggested, Mr. Page, we went fishing through
Мы воспользовались вашим предложением, мистер Пейдж, и проверили наудачу
Fishing's about patience.
Главное в рыбалке - терпение.
Good fishing.
Неплохая рыбалка.
I want to go fishing every day till I'm rich so I can move right next door to the jailhouse, so I can be close to my mommy.
Я буду ловить рыбу каждый день, пока не разбогатею, и тогда я смогу переехать поближе к тюрьме, чтоб быть поближе к моей маме.
Grandpa, do you think we'll have time to go fishing?
Деда, как думаешь, мы сможем порыбачить?
A new fishing rod?
Новую удочку?
Grandpa, can we go fishing tomorrow?
Деда, а может завтра порыбачим?
Let's go fishing.
Поехали на рыбалку.
Let's go fishing, buddy.
Поехали на рыбалку, приятель.
Her hobbies are football, fishing and playing with her sock monkey!
Её хобби - американский футбол, рыбалка и игра с одноглазым змеем!
Let's start fishing.
А теперь давай рыбачить.
My mommy loves crack almost as much as I love fishing.
Мама любит крэк так же сильно, как я люблю рыбалку.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]