English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ F ] / Flame

Flame translate Russian

1,490 parallel translation
I am the smokeless flame of burning fire!
Я бездымное пламя горящего огня!
he's a high school flame who's preventing you from flowering.
Наверняка, какая-нибудь школьная любовь, которая не дает тебе расцвести. - Гомер - идеал для меня.
"You'd rather enter life without the hand than enter the flame of hell with it."
Лучше тебе увечному войти в жизнь, нежели с двумя руками идти в геенну, в огонь неугасимый
"You'd rather enter God's land with one eye than be thrown to the flame of hell with two eyes."
Лучше тебе с одним глазом войти в Царствие Божие, нежели с двумя глазами быть ввержену в геенну огненную
Listen, the old flame can burn, right?
Слушай, старое пламя может догореть, верно?
This guy is a flame thrower.
Этот парень управляет огнем.
One of the robbers was equipped- - - Peter. - with what appeared to be a flame thrower.
Один из них был вооружен чем-то напоминающим огнемет...
Or cool aunt With flame-throwing action?
Или клевая тетя-огнемет?
like a moth to a flame.
Ho caфиты мaнили мeня...
The flame that lit the battle's wreck
Горел огонь, играя на осколках корабля,
All flame-haired and fiery.
По такой огненно-рыжей!
- Dead flame calls to chat?
Мертвая пассия звонила поболтать?
He just found out th his old flame is doing the last tangon paris with a french philanthropist.
Он только что узнал, что его бывшая пассия танцует последнее танго с французским филантропом.
I saw the explosion, a burst of flame.
Я увидела взрыв и сноп пламени.
And... The carpet's made out of artificial fabric, maybe even treated with flame retardant.
А ковер - искусственный, возможно даже пропитанный огнеупорным веществом.
And I think it best for both of us if I regard you as something like... an old flame.
И я решил, что нам обоим будет лучше, если я буду относиться к тебе, как.. к былой привязанности.
It--it burns with a terrible cold, dark flame.
Он... он горит как ужасно холодный, черный огонь.
I force myself to look into that flame, and i see an image of the evildoer- - In this case, red john.
Я могу видеть этот огонь, и я вижу изображения преступника... в этом случае, Кровавого Джона.
it's flame-retardant. That's like the whole point.
Он не... он огнестойкий.
You know, after the epic flame-out with ty, I figured I'd take a shot at annie.
Ну, знаешь, после всей этой истории с Таем, я подумал, может, попробую с Энни.
Or is that a flame-proof nightie poking out from between your flaps?
Или это неистребимая ночнужка торчит из под твоего халата?
- Oh, you know. This flame of Henry's.
- О, ну Вы знаете, предмет обожания Генри.
If your love is a flame, your absence is an ember
Если твоя любовь - пламя, то твоё отсутствие - тлеющие угли
"Flame-resistant Christmas tree spray." Yeah.
"Противопожарный спрей для ёлок". Отлично.
You should have warned her to leave earlier so that she wouldn't die like a fly playing by the candle flame!
Вам бы следовало посоветовать ей не играть с огнем, а уехать отсюда подальше, пока была возможность.
Diego arrived at Boca's stadium 24 years later as a retired footballer, carrying a torch, whose weak flame shyly lit the road of return from the underworld of drug addiction, back to being among his football fans.
Диего приехал на стадион "Бока" 24 годы спустя уже неиграющим футболистом, с факелом, слабое пламя которого чуть освещало путь возвращения из преисподни наркомании обратно к его поклонникам.
They will awaken the slumbering flame in your hearts.
Они пробудят дремлющий огонь в ваших сердцах.
DArchers, flame!
- Лучники, зажигай!
Come with me. They're an old flame of mine, and I think you guys are really gonna, you know, hit it off.
... Тут моя давняя любовь, которая всех мужчин сразит наповал.
In front of the flame.
Перед пламенем
I noticed the flame straightening flags, cables and umbrella.
Замечала пламя, поднимающееся среди флагов, сыновей и зонтики.
"Flame-resistant Christmas tree spray." Yeah.
"Противопожарный спрей для елок". Отлично.
All of us who kept the flame of Ember burning... through the darkness... so that we could live again on the earth... in the air and the light.
¬ сем нам, кто пронес огонь Ёмбера... сквозь тьму...
... and the whole area then is prayed over and set to flame.
... и все вокруг было омолено и предано огню.
Poole rigged his place to burst into flame.
Пул заминировал свою халупу, так чтобы она выгорела дотла.
Guardian of the Flame, right?
Ну конечно! Слуга закона.
Don't let him toss that flame. I know you killed those criminals.
я знаю что ты убил тех преступников но я знаю почему.
So make it burn always with the hardest flame.
Так пусть горит сгорает в пламени.
Dearest Harry, you taught me that life must burn with a hard flame.
Дорогой Генри, ты учил меня, что жизнь должна сгорать в пламени
I am the flame, Harry.
Я и есть пламя, Генри.
I am the flame.
Я - пламя
They used a pentacle and a flame, made it look like witchcraft--wicca.
Они использовали магическую фигуру и огонь, сделали все похожим на колдовство, черную магию.
By light of the one flame, let this mortal soul, kimball cho, be bound by my power.
Светом этого пламени, позвольте этой смертной душе, Кимбэллу Чо, быть связанным моей силой.
If a friend of mine had done this, They wouldn't have pointed the police right to me with a pentacle and flame.
Если бы это сделал мой друг, он бы не стал указывать полиции прямо на меня со всеми знаками и огнем.
But of course you're too much of a gentleman to speak of your old flame.
Но, конечно же, вы - слишком джентльмен, чтобы говорить о старом пламени.
A moth to the flame.
Мотылек на свет пламени.
Dakuse wa oni { \ cH00FF00 } This corrupt world is filled with demons
201 ) } Razmes WarP Davion Sumeragi Rei Stan WarHammer AjiTae 202 ) \ frx23 } Virtual Flame :
Dakuse wa oni { \ cH00FF00 } This corrupt world is filled with demons
201 ) } Razmes Davion Sumeragi Rei Stan WarHammer AjiTae 202 ) \ frx23 } Virtual Flame :
Dakuse wa oni { \ cH00FF00 } This corrupt world is filled with demons
201 ) } Razmes Davion WarP Sumeragi Rei Stan WarHammer AjiTae 202 ) \ frx23 } Virtual Flame :
Dakuse wa oni { \ cH00FF00 } This corrupt world is filled with demons
201 ) } Razmes WarP Sumeragi Rei Stan WarHammer AjiTae Calamity 202 ) \ frx23 } Virtual Flame :
Give me the flame thrower. You gotta start the chopper.
Дайте мне огнемет.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]