English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ F ] / Flew

Flew translate Russian

2,392 parallel translation
I flew up early this morning, and I went straight to his apartment.
Я прилетела ранним утром и отправилась прямиком в его квартиру.
I flew up on a private jet.
Я прилетела частным самолетом.
And with your blood boiling, you went to the professor's office, you flew into a rage and you brutally murdered him.
Ваша кровь взыграла, вы зашли в кабинет профессора, пришли в ярость и жестоко расправились с ним.
This is a standoff. And any hope for a peaceful resolution flew out the window once your friends set us up for an ambush.
И всякая надежда на мирное соглашение вылетело в окно, с того момента как твои друзья устроили нам засаду.
We found proof that David Adams flew to Dubai eight days ago.
Мы нашли доказательства, что Дэвид Адамс прилетел в Дубаи восемь дней назад.
I flew coach on united.
Я летела первым классом.
She flew in from Reykjavik this morning.
Прилетела из Рейкьявика этим утром.
The airline just confirmed Ruby Burke, Greg Jensen's assistant, flew standby on an earlier flight from Reykjavik.
Авиакомпания только что подтвердила, что Руби Бёрк, ассистенка Грега Дженсена, вылетела более ранним рейсом из Рейкьявика.
She just--she just flew in.
Она только что прилетела.
So that's your story. A guy in a green hood flew in and single-handedly took out 3 armed kidnappers.
Парень в зелёном капюшоне влетел и в одиночку расправился с тремя вооруженными похитителями.
Every time we flew away with the Doctor, we'd just become part of his life.
Каждый раз, когда мы улетаем вместе с Доктором, мы становимся частью его жизни.
She didn't have her inhaler, so I flew straight to the hospital.
У нее не было с собой ингалятора, так что я полетел прямо в больницу.
So based on the direction that Lenny traveled while Mandy took air samples, they flew over eight factories, all near Conway Field.
Итак, основываясь на направлении, в котором летел Лэнни, когда Мэнди взяла образцы воздуха, они пролетели над восемью фабриками рядом со стадионом Конвей.
The way Kevin flew in here last night, it looked like the devil himself had taken hold.
Кевин ворвался сюда прошлой ночью, будто в него сам дьявол вселился.
He flew into JFK two days ago.
Он прилетел в аэропорт Кеннеди два дня назад.
The tickets just flew out the door once everyone found out you'd be singing.
Когда все узнали, что вы выступите, билеты сразу же разлетелись.
We were nominated for a Latin MTV Award. So, we packed our bags and flew ourselves to Mexico.
Мы были номинированы на награду Латиноамериканского MTV, так что мы собрали вещи и сорвались в Мексику.
Best explanation they've come up with so far is a giant microwave, or a jet flew through the living room, breaking the sound barrier.
Лучшее объяснение, которое они предложили на данный момент, это гигантская микроволновка. Или реактивный самолёт, пролетевший через гостиную, преодолевая звуковой барьер.
I flew to Boise.
Я прилетала в Бойз.
They flew right out of the wall and broke through a window upstairs.
Они вылетали прямо из стены и вырвались через окно наверху.
They flew right out of the wall of an apartment upstairs.
Они вылетели прямо из стены Из квартиры наверху.
Fatima, they just flew me 6,000 miles to talk to you.
Фатима, они отправили меня за 10 000 км, просто, чтобы с тобой поговорить.
She flew back to Cartagena Sunday morning.
Она вылетела в Картагену в воскресенье утром.
Did you see how it flew?
Вы видели, как он летел?
They flew me places to give speeches.
Я летала в разные города, с публичными выступлениями.
After lunch, Bill put on the Lion King slippers and flew to the bus stop.
После обеда Билл надел свои тапочки в виде "Короля Льва" и полетел на автобусную остановку.
I think my [bleep] retina flew off.
Думаю, что у меня вся сетчатка отслоилась.
Every time we flew away with the Doctor, we'd just become part of his life, but he never stood still long enough to become part of ours.
Каждый раз, когда мы улетаем с Доктором, мы становимся частью его жизни. Но он никогда не оставался настолько долго, чтобы стать частью нашей.
♪ I bet you Lucky Lindy never flew so high ♪
Держу пари, Счастливчик Линди никогда летал так высоко *
I was on a trek in the andes, and a hummingbird flew up to me and just hovered there staring at me.
Я был в походе, в Андах, и колибри подлетела ко мне и просто зависла там, уставившись на меня.
Flew away!
Она улетела!
He said "look at me" - He flew in front of me
Сказал : "Ёко, зацени!" и промчался мимо меня.
He flew into the sky and told me this...
Он взлетел в небо со словами...
No way. Because Jeff flew Northwest.
Ни в коем случае- - потому что Джеф выбрал Северо-Западные
I think you or someone like you injected me with M99 and put me on that plane and flew me here.
Я думаю ты, или кто-то вроде тебя, ввел мне М99, погрузил меня в самолет и привез сюда.
It sounds plausible to me because that plane... The plane that flew from Sonoma to Washington, D.C. the night I was taken?
Это звучит правдоподобно для меня, потому что самолет... самолет, что прилетел из Лунной долины в Вашингтон в ночь, когда я была похищена...
We flew south and landed on a ship waiting to meet us.
Мы полетели на юг и приземлились на ожидавший нас корабль.
- starting right here. - Oh, I'm so sorry I flew off the handle when I found out that my boyfriend of two years is cheating on me!
- Простите, я сорвалась, когда узнала, что мой вот уже два года как парень изменяет мне.
I was about to knock when the door flew open.
когда я собирался позвонить.
She flew under her own name, but I wouldn't rule out other false documentation.
Прилетела она под своим именем, но это не значит, что у неё нет фальшивых документов.
Okay, so let's start with why your team flew to Boise memorial on that day.
Хорошо, давайте начнем с того, почему ваша команда полетела в госпиталь Боиса в тот день.
See, from what I can gather, it looks like Aiden actually flew to Maui yesterday afternoon and rented a car at the airport.
Смотрите, из того что я смог собрать выходит, что Эйден вообще прилетел на Мауи вчера днем и снял машину в аэропорту.
Walter Devlin flew with us quite a bit.
Уолтер Дэвлин летал с нами иногда.
Although, the one time I did send her on an errand she met some guy who flew her to Paris, and then she started modeling.
Хотя в тот раз, когда я послала ее с поручением, она познакомилась с парнем, который увёз ее в Париж, потом она стала моделью.
I mean, we flew a tie-dye flag at half-mast when Jerry Garcia died.
Мы вывесили приспущенный разноцветный флаг, когда умер Джерри Гарсия.
You can start by telling us when you last flew your plane.
Вы можете начать, сказав нам, когда в последний раз летали на своём самолёте.
Now is there any way to know where the chopper flew last night?
Есть какой-нибудь способ узнать, куда летал вертолет прошлым вечером?
We can figure out how far the chopper flew by how much fuel was used.
Мы можем выяснить, как далеко летал вертолет, по количеству использованного топлива.
Flew?
Прилетала сюда?
Then the seal hit the ball a little too excited and it flew over everyone's heads and struck a little boy in an adjacent field really hard in the chest.
Он со всей силы врезался в грудь малыша, стоящего в поле неподалеку.
The ball flew out.
Это хоум-ран!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]