Flight translate Russian
9,177 parallel translation
You're trying to smuggle some extra ass on the flight, aren't you?
Вы пытаетесь пронести на борт слишком полную задницу, не так ли?
You're good. Have a nice flight.
Приятного полета.
I got a bad feeling about this flight.
У меня плохое предчувствие на этот полет.
He seems to have lost it in the flight.
Похоже, он потерял равновесие.
How does it take you an hour to go up one flight of stairs?
Как можно целый час подниматься по лестнице?
The flight crew, the captain, the pilot, the chief navigator...
- Кто ведёт корабль? Экипаж : капитан, пилот, главный штурман.
Humanity's flight to the stars. The greatest migration in human history. It's the biggest story there is.
О полёте к звёздам, о величайшей миграции в мировой истории - это будет сенсация!
No, this is flight crew. I'm a deck chief. Hmm.
Здесь экипаж, а я старший по палубе.
We are experiencing difficulties in flight.
Наш полёт столкнулся с затруднениями.
They found the flight recorder, but still no bodies.
Черный ящик нашли, а тела - нет.
I have a flight to Khartoum tomorrow.
Я завтра лечу в Хартум.
I hacked into the votes on the flight in.
Я взломал голосование.
Captain Hiller, considering he died during a test flight... how do you feel taking off for the Moon from a hangar named after your father?
Капитан Хиллер, ваш отец погиб во время лётного испытания. Что вы ощущаете, взлетая из ангара, названного в честь вашего отца?
Captain Hiller will brief you on the flight plan.
Капитан Хиллер расскажет о плане полёта.
That evening his flight to Gibraltar was delayed by an electrical storm.
В тот день полёт в Гибралтар был задержан из-за грозы.
That flight hadn't been delayed more than 5 hours in a long time.
Уже давно рейсы не задерживали больше пяти часов.
I have to catch a flight in one hour.
У меня самолёт через час.
- when your flight's ready.
- к вертолёту.
- There's 20 minutes of flight time!
- Горючего хватит на 20 минут!
Twenty minutes of flight time in those birds.
Всего на 20 минут, не больше!
Caught the next flight to Marrakesh and was sitting in a café with Natalie smoking hookah later that night.
Сел на следующий рейс в Марракеш и вечером того же дня курил с Натали кальян в кафе.
The flight paterns of bees are determined by individual decisions.
Схемы полета пчел определяются индивидуальными решениями.
How was the flight?
Как прошел полет?
And then, she fell down a flight of stairs.
А потом она упала с лестницы.
Flight to D.C. tonight. Couple of days there.
Рейс в Вашингтон и два, три дня там.
Flight 1549, Clear to take off.
Полет 1549, Clear взлетать.
Flight 1549, Ready to take off
Полет 1549, готовых к взлету
La Guardia Tower, Flight 1549 We're going to try to make 13
La Guardia Tower, Полет 1549 Мы собираемся, чтобы попытаться сделать 13
Everyone, EVERYONE survived on flight 1549!
Все, все выжили на полете 1549!
On the crash of US Flight 1549
В результате крушения американского рейса 1549
Your Union has been advised, The data relate that the left engine continued setting himself on during flight.
Ваш союз был поставлен в известность, данные относятся, что левый двигатель продолжал установка на себя во время полета.
The computer simulations of US Airways Flight 1549 showed that the Aviation Engineers were correct.
Компьютерного моделирования US Airways рейса 1549 показали, что инженеры авиации были правильными.
Every Computer simulation with the exact flight parameters
Каждый Компьютерное моделирование с точными параметрами полета
Flight is closed.
Полет закрыт.
He's got to be on this flight.
Он должен быть на этом рейсе.
Good afternoon ladies and gentlemen, welcome on board US Airways Flight 1549.
Добрый день дамы и господа, добро пожаловать на борт US Airways рейса 1549.
Flight 1549, bird strike.
Полет 1549, столкновения с птицами.
Tower, this is Tacy 11 with flight control
Башня, это Tacy 11 с управления полетом
With a water temperature of 36 degrees and a windshield of - 5 the survivors of flight 1549 literally have managed to live.
При температуре воды 36 градусов и лобовое стекло - 5 выжившие полета 1549 буквально сумели жить.
An extensive rescue after a US Airway flight has crashed into the Hudson River.
Обширный спасательных после полета США в дыхательных путях врезался в реку Гудзон.
I can't, because it was a domestic flight!
Я не могу, потому что это был внутренний рейс!
Flight director's off.
от режиссера рейса.
Flight Director off.
Полет директор прочь.
For the record, this is the CVR of the Flight 1549, January 15th, 2009.
Для записи, это CVR из рейса 1549, 15 января 2009 года.
Check those flight ignition.
Проверьте эти полета зажигания.
Flight suits.
Костюмы.
They call it fight or flight.
Как говорят, "бей или беги".
Enjoy your flight.
Приятного полёта.
I trust you had a pleasant flight?
Как вы долетели?
In fact, when the fight-or-flight instinct is activated in the hypothalamus, your body releases endorphins, dopamine and norepinephrine.
В критической ситуации инстинкт активируется в гипоталамусе, и ваше тело создает эндорфины, допамин и артеренол.
They'll take a commercial flight.
Там внутри так же ваши билеты.