English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ F ] / Flushing

Flushing translate Russian

270 parallel translation
You four-flushing chiseler.
Ах ты, мошенник.
And shortly before 9 this morning in Central Park a Mr. Mervin Fisher was hit on the head tied up with a necktie and robbed of a wallet containing $ 120 and a pair of silver salt and pepper shakers a present for his aunt in Flushing.
Около девяти утра в Центральном парке... мистера Мервина Фишера оглушили связали галстуком и украли бумажник со 120 долларами а так же набор из серебра для соли и перца его подарок для тети из Флешинга
And he had to get to Flushing to see his aunt?
И он поехал во Флешинг повидаться со своей тетей?
# Pulses rushing # # Faces flushing # # Heartbeats speed up #
Кровь бежит быстрее, лица розовеют, сердце бьется чаще.
Scotty, try flushing the radioactive waste into the ventilation system.
Скотти, попробуй спустить радиоактивный мусор в вентиляцию.
The radioactive flushing may be affecting it.
Радиоактивный вброс, возможно, воздействует на него. Откройте вентиль.
Starting at dawn, our heroic troops began flushing out the Zeon monsters who've been poisoning our planet.
На рассвете наши войска начали очистку от зеонских чудовищ, отравляющих нашу планету.
When everyone else is flushing their cocaine down the toilet you're the only one who doesn't have to worry.
Когда все, трясясь от страха, бегут выбрасывать кокаин на помойку, ты единственный, кто может чувствовать себя спокойно.
I put clothes up on the flushing tank.
я спрятала все свои шмотки.
( imitates toilet flushing ) And that's called having a good time.
Вот это называется - хорошо провести время.
For none of them even thinks of flushing up the jakes after crapping.
Никому даже в голову не приходит спускать за собой воду в сортире!
And maybe then they would start flushing up the jakes after crapping?
Возможно именно тогда они и начнут спускать за собой воду в туалете.
There'll be two flushing lavatories.
У меня будут два туалета. С водой.
I'm going to give you to the count of three to get your lousy, lying, lowdown, four-flushing carcass out my door!
Считаю до трех... пока ты не убрала отсюда свой противный лживый... напудренный зад из моего номера!
I'm going to give you to the count of three to get your lousy, lying, lowdown, four-flushing carcass out my door!
Считаю до трех... Убирай свой мерзкий, лживый... напудренный каркас из моего номера!
I love the guy, but he's flushing it all down the john. "
Мне нравится это парень, но, он даже в очко попасть не может, хуем вертит. "
Uh, you've been flushing for 20 minutes.
Ты спускаешь воду уже 20 минут.
- Ooh-wa-ooh, ooh-wa-ooh - The world isn't coming to an end - [Toilet Flushing]
Чтобы встать перед ней на колени.
[Toilet Flushing] - Man! - Y'all got to clean that place up.
Вам бы помыть там.
Just like flushing quail.
Вспорхнули, как перепелки.
Silly. I never thought the sound of a flushing toilet could be sexy, but I guess it depends who's doing the flushing.
Дурачок. кто смывает.
There was no sense either in that gorilla suddenly going off its rocker, leaping off the balcony, when a day before it had been as nice as pie, flushing the lavatory after it had been and everything.
Также как не было смысла и в том, что горилла внезапно съехала с катушек, сиганув с лестницы, когда за день до этого, она была просто паинькой, смывая воду в унитазе, после того, как сделала свои дела.
There's something wrong with the flushing.
Что-то с бачком.
Some men may experience headache, nausea facial flushing, diarrhea, or urinary tract infections.
У некоторых мужчин возникает головная боль, тошнота покраснение лица, диарея или инфекции мочевых путей.
I'm really sorry for what I said. ( FLUSHING )
Мне жаль, что я такое сказал.
( Toilet flushing )
Я тоже. Я думала обо всех ужасах, которые тебе наговорила.
And the prick doctor may be flushing.
А врач-рвач, скорее всего, с флешем.
He is down there flushing my fucking life down the toilet.
Он сейчас там спускает мою ебаную жизнь в сортир.
Well what are they charging you with? Not flushing?
И в чём тебя обвиняют – что ты не смыл за собой?
At least I try to keep it separate from the business... that you seem so hell-bent on flushing down the fucking toilet!
Но хотя бы пытаюсь не мешать это с бизнесом который ты разваливаешь!
Instead of getting a cat, why don't we all just stop flushing?
Давай не будем заводить кота, а просто перестанем смывать за собой?
All I know is, last year I had a sweet, loving little girl, and now she's flushing her grades down the toilet.
Я знаю, что в прошлом году моя дочь была добрая, ласковая девочка, а теперь она сливает свою учебу в унитаз.
I AM flushing them!
Я смываю их!
No rash or flushing.
Никакой сыпи или покраснения...
That's not possible. The drugs should be flushing out of his system.
Организм уже должен был очиститься от наркотиков.
It had a seat, an armrest and a system of pipes for flushing.
У нее было сиденье, подлокотники и система труб для смыва.
All I remember is flushing it down the toilet when he killed it.
Все, что я помню, это как он смыл их в унитаз, когда убил их.
We're flushing the client's money, Vince.
Мы отрабатываем деньги клиента, Винс.
That's the kind of group-think mob mentality that's dumbing down America and flushing your brains down the toilet. B!
Психология толпы оглупляет Америку до самых кишок.
Modern, three-bedroom tract house with two bathrooms for easy and fast flushing high-grade drugs stashed throughout all rooms, included in sale price.
Современный дом с тремя спальнями двумя ванными для быстрого и легкого смывания качественных наркотиков, спрятанных во всех комнатах, включенных в цену.
And the gonging, flushing negative energy.
Звук гонга высасывает негативную энергию.
And you, you dragged me around all those interminable galleries in Venice blathering on about the miracle of the canals and the flushing of the lagoon system, or some such nonsense.
Без умолку болтал о чудесных каналах, гидроизоляции в накопительной системе и прочей ерунде. Я была бы гораздо счастливее, играя в гольф в Сэндуич.
Yeah, I fixed it, but you all gonna have to start flushing genuinely and tell Mandy to stop putting so much toilet paper in it.
Готовимся к Престону, тренер! Ладно, мне нравится это. Выказываем наше уважение Богу "Ди".
Catch all that shit you be flushing.
Чтобы дерьмо из тебя не лезло.
Chris and that plonk better be flushing that scum out.
Крису и этой дуре лучше бы вспугнуть эту мразь.
Anyway, someone's been flushing socks down your pipes.
Ваша труба забита чьими-то носками.
He's probably been flushing his jerk socks down the toilet.
Возможно он засунул свои носки, в которые мастурбировал, в унитаз.
Someone's been... flushing their socks down the toilet.
Кое-что, оказавшееся... твоими носками, из унитаза.
Shane, have you been flushing your socks?
Шейн, ты это сделал?
[Toilet flushing] That's weird.
Странно.
[Flushing of toilet]
Опять рисуешь мой член?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]