English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ F ] / Folder

Folder translate Russian

532 parallel translation
You run down to the office and get me the folder.
Сходи в офис и принеси мне бумаги.
Yeah, in this folder.
Да, в этом буклете.
They'll be listed in a folder marked "Dexter, Jean"... along with some questions.
Они будут в папке с пометкой "Декстер, Джин"... наряду с несколькими вопросами.
Folder says : everything indicates.
В папке сказано : "Всё указывает на...".
I repeat : the folder is being offered for a million.
Я еще раз говорю : папка продается, стоит миллион.
However, I shall permit myself to plead extenuating circumstances, on the one condition that the defendant buy my folder for 1 million rubles. I have finished.
И все же я прошу о снисхождении для моего подзащитного, при условии, что он купит у меня папку за один миллион рублей.Я кончил!
The folder is a good one. It's possible that I may buy it. But a million is an excessively large figure.
Папка хорошая, купить можно, но миллион - несуразная цифра.
What a good folder it was. I wish I can keep it but I need money.
Хорошая была папка, жалко отдавать, да деньги нужны.
But it's just a blank folder. It isn't made out as a gate pass.
Но это же просто пустой бланк, с ним не пропустят!
I just show them my folder, quickly, you see.
Я просто быстро показываю им мой билет.
If it was a round-trip ticket, you'd have the return flight coupon. If it was a one-way, you'd still have the ticket stub and folder.
Если это был билет туда и обратно, у вас бы остался купон, а если билет в одну сторону, то у вас должен был остаться корешок и проспект.
It's all in the folder right there in the glove compartment, if you wanna take a look at it.
Это всё там в бумагах в бардачке, если вы хотите взглянуть.
See what's in his suitcase. There's a folder of documents.
Пойдёмте в его чемодане есть папка с документами.
In that folder there was his letter to Himmler.
В этой папке лежало его письмо к Гиммлеру.
Snyder's given us quite a folder on her.
Снайдер собрал на нее материалы.
- That folder's private and confidential.
- Эта папка для моего личного пользования!
If you find my songs put them in the black folder.
Если найдёшь мои песни положи их в чёрную папку.
But on his table, there was this thick blue folder with coffee stains all over....
Он говорит : я этого не знал. А на столе синяя папка вся в следах от кофе.
Go get my red folder.
- Не переведено -
I've come for her folder.
- Не переведено -
- I left the folder by the phone.
- Я оставил папку у телефона.
The sleeve attaches to the Pendaflex folder between the second and fourth slots from the left.
Конверт следует вставлять в главную папку между второй и четвертой прорезью слева.
We've done the same with one of these peel-off stickers, it goes right on the file folder.
Каждая отдельная папка должна быть со своей наклейкой.
Now, each file folder needs to go into its own Pendaflex folder.
А затем её следует поместить в главную папку.
You have to make sure it's the appropriate Pendaflex folder.
Каждой отдельной папке соответствует своя главная папка.
Why does it have to be on the inside folder and the outside folder?
Зачем нужно вставлять одну папку в другую?
You attach it to the file folder on this two-prong fastener.
Положить в дело и скрепить двойным зажимом,..
I took the liberty of looking at your file folder.
Я осмелился взглянуть на вашу папку.
Is gone to by folder
Он меня потащил.
I see hair to sink by the trace with broken folder
За волосы. Непохоже, что тебя таскали за волосы.
I was transferring the contents of the file into this flexible, accordion-style folder to...
Я перемещал содержимое в эту гибкую, папку типа гармошки -
ASAP! Letter-size, a green voucher! Folder-size, a yellow voucher!
Формат письма - зеленый квиток, формат А4 - желтый.
You have the folder for Gilbert Rembrant?
У Вас есть дело Жильбера Рембрана?
The data's in a hidden folder, code name Harriet.
Данные находятся в скрытой директории, кодовое имя Гэрриет.
All right, your copy will be at the front desk in this folder.
Отныне ваш экземпляр в этой папке.
Hide that bloody folder.
Спрячь эту чертову папку!
Let me have your folder.
Давай папку.
We're doing this by folder colour!
Всё по цвету папки!
Ifyou're not holding on to a yellow folder, you're in the wrong group.
Если ваша папка не желтая, вы не в той группе.
Mm! New tri-folder organizer.
Новый органайзер.
It's in my briefcase in the burnt-sienna-coloured folder.
Он в моём чемодане, в папке цвета жжёный сиены.
Carter, if he so much as brings a file folder, shoot him.
Картер, если он возьмет хоть одну папку, пристрели его.
What's the big deal about the photocopy in that folder?
Что там, внутри конверта?
This morning, after the accident by the side of the road... we were exchanging insurance information... and I used the file folder... to, you know, to- - you know, to- -
Утром, после аварии, мы обменялись с другим водителем данными, и я взял папку... ну, знаете...
Beneath the yellow folder... you'll find your latest rejection slip... from the archives.
Под желтой папкой... вы найдете вашу записку об отказе... из архива.
You're a good folder.
Ты хорошо все складываешь.
Very good folder.
Очень хорошо.
What's in the folder?
- Что в папке? - Это проект.
I want Jonathan Cold an empty folder in Langley by noon tomorrow.
Я хочу, чтобы завтра к полудню досье Джонатана Колда в Лэнгли исчезло.
See this folder.
Вон папка - поглядите.
It is what? Folder is sent to the end
Как?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]