Fondue translate Russian
211 parallel translation
We missed you last night at the fondue party.
Фрэнк! Мы потеряли тебя вчера на вечеринке.
I hate to say this, but you don't inspire me to spring for a dinner at Bucky's Fondue Hut!
Не хочу этого говорить, но ты не вдохновляешь меня, на ужин в Bucky's Fondue Hut!
You'd be amazed how much fondue gets overcooked that way.
Ты не представляешь, сколько фондю из-за этого подгорает.
A waggish look at food fads of yesteryear entitled : "Fondue : What Were We Thinking?"
Забавный взгляд на причуды в еде под названием "Фондю : о чём мы только думали?"
Fondue.
Фондю!
I'll fondue. Yeah.
Будет время поговорить об их будущем.
You know, I don't know why they call it fondue.
Они должны назвать это фандю *. Потому что это весело. ( Игра слов, fOndue и fUndue )
I love fondue. It's gourmet.
- Так, что здесь у нас, Китти?
What you do is... you put a piece of steak on your fondue fork.
- Насколько горяча... - Нет, Боб. Это фоннет.
Call me crazy, but you know what I think we all need right now? A nice pot of fondue.
Считайте меня сумасшедшим но все, что нам сейчас нужно это большая кастрюля фондю.
And besides... Your father and I are having fondue and Parcheesi at the Pinciottis'. Oh?
И кроме того... твой отец и я идём на фондю и пачиси к Пинсиотти.
It'll be Scrabble evenings and fondue parties, and you'll follow us around making biscuits.
Начнутся вечера игры в Эрудит и фондю-вечеринки, и вы повсюду будете следовать за нами с бисквитами.
Frank, this fondue is so good!
Фондю просто чудо!
- "Fondue" you love me?
- Скажи : "Я тебя фондю".
"Hey,'fondue'me."
"Эй, хочешь, я тебя отфондю"?
You mean, you can't "fondue" it.
То есть, фонделать?
Come on over to the condo and... make fondue. Like old times.
Потом заедем ко мне, приготовим фондю, как в старые добрые времена.
That, my dear brother, is a cheese fondue... accompanied by a compote of broccoli and prunes.
Это, мой дорогой братец, фондю из сыра с салатом из брокколи и слив.
The fondue or the ratatouille?
Фондю или рататуй?
This is fondue, and this is ratatouille.
Это фондю, а это рататуй.
This is the fondue, and this is the ratatouille.
Это фондю, а это рататуй.
I'd make fondue For a girl worth fighting...
Я бы сделал фондю девушке, за которую стоит...
Without further ado, my famous Focker fondue.
Ждать я больше не хочу, известный Факеров фондю.
And the fondue.
И, кстати, фондю.
Give the judge your fondue recipe?
Ты ему рецепт фондю дал, что ли?
Well, that depends. If it's a misdemeanor, we've been known to skip the fondue... and move right to foot massages. Let me see.
Если проступок небольшой, мы обходимся без фондю, и сразу переходим к массажу ног!
- Your fondue put us over the top. - Really?
Твоё фондю всё решило!
That is good fondue.
Очень хорошее фондю.
- Fondue set.
- Это набор для фондю.
The present you're holding is a sterling-silver fondue set.
Подарок у вас в руках - набор для фондю.
- Fondue set.
- Набор для фондю.
The present you're holding is a sterling silver fondue set.
Подарок в ваших руках - серебряный набор для фондю.
Claire and Austin just invited us to their fondue fest next Saturday night.
Клэр и Остин только что пригласили нас на фондю в следующую субботу.
Are you honestly trying to get me excited about fondue?
Ты действительно думаешь заинтересовать меня этим?
I'm having a fondue party.
Я устраиваю фондю-вечеринку.
- The fondue.
- Фондю.
Better save some room for fondue.
Оставь местечко для фондю.
For a fondue set in the ribs?
Для фондюшницы в грудной клетке? !
Then at midnight, for dessert, I'm thinking over here we bring out a huuuge chocolate fondue fountain.
- Это моя ночь! - А после полуночи, на десерт... - Вот здесь, мы поставим огромный фонтан из Фонду.
I don't want a fondue fountain if P. Diddy had one. Does it matter? !
- Нахер этот фонтан, раз у за Пафф Деди был такой...
Not so helpful in a war, but wonderful fondue.
В войне она бесполезна, но какое у них фондю.
Behold, your fondue.
Узрите, ваше фондю.
Uh, you want the fondue set back?
Тебе вернуть твой набор для фондю?
I got you the fondue set.
Этот набор подарила я.
Ted? Could you grab me the fondue pot?
Не мог бы ты достать мне кастрюльку для фондю?
Janice in Datebook left the fondue party before everyone got naked.
Дженис ушла с вечеринки в "Дейтбуке" до того, как все обнажились.
Hey, should I whip up a fondue for Mom?
Может, приготовить фондю?
Fondue?
Фондю?
You'll be happy, they'll be happy, and I can go home and enjoy some delicious fondue.
Ты будешь счастлива, Они будут счастливы А я смогу пойти домой и насладиться замечательным фондю
Made with the fondue set I bought you for Christmas?
Сделанной в машине для фондю которую я вам на Рождество подарил?
Fondue?
# Jesus loves you more than you will know # Whoa, whoa, whoa # God bless you please, Mrs... #