English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ F ] / Footnote

Footnote translate Russian

97 parallel translation
- What's the footnote?
- А что за примечание?
Doesn't say, just a footnote, " Refer code W secret.
Не сказано. Здесь только пометка "Смотреть секретный код ВВ"
If I'm lucky, I'll be a footnote in some... Ferengi financial almanac.
Мне еще повезет, если на меня будет ссылка в каком-нибудь... финансовом ежегоднике ференги.
On that day, in Madrid, a bull's horn popped out the right eye of bullfighter Manuel Granero, a providential footnote, which allowed the theme of the eye, which up to this point in the story had been withheld from the plot,
В тот день в Мадриде бык рогом пронзил правый глаз тореро Мануэля Гранеро. Это судьбоносное событие привело к тому, что мотив глаза, до сих пор неявный, стал преобладать в тексте до самого конца.
If their story's corrected... ... that happens on page 42, months later, in a footnote.
Если их истории не подтверждаются - что ж, они пишут опровержение на 42-й странице, месяц спустя, в сноске.
A footnote, perhaps- -
Возможно, в сноске -
And as a footnote, plenty of boys go for the big girl.
И напоследок, мистер Дьюпер - многие мужчины предпочитают крупных женщин.
I'm a footnote in that story, Dad the context for your great adventure, which never happened, incidentally.
Я в этом рассказе лишь примечание. Я только фон твоих славных подвигов, которых не было.
Dad that's a pretty big footnote to leave out.
Пап, это же очень серьёзно.
Well, maybe some footnote in a minor history book.
Разве что, в какой-то незамеченной книге по истории появится сноска.
And there's a footnote at the bottom and it says you don't deserve it.
А внизу сноска, что ты этого не заслуживаешь.
A footnote in the history of failure!
Сноска в учебнике истории неудач!
I'll be a footnote in political history because I didn't have an anecdote about puppies. We can brainstorm small talk ifyou want to.
Я не войду в анналы истории из-за того, что анекдоты рассказывать не умею.
You'll only be remembered as a footnote in the city's history.
Тебя запомнят как мерзкое пятно в истории города.
He offed a few citizens, he wrote a few letters, and he faded into a footnote.
Он убрал несколько граждан, написал несколько писем и пропал с первых страниц.
Second of all, interesting footnote,
Во-вторых, у меня важное замечание,
Did you enjoy the humorous footnote where I illustrate mirror-symmetry by likening it to the Flash playing tennis with himself?
" ебе понравилась та юмористическа € сноска, где € проиллюстрировал зеркальную симметрию, сравнив еЄ с'лешем, играющим в теннис сам с собой.
I am so proud to be a footnote in the life of the brothers Bloom.
Я так горд тем, что в истории братьев Блум будет упомянуто и мое имя.
I'll be sure to put a footnote in the brochure.
я удостоверюсь, чтобы в брошюре сделали сноску.
It sucks always being the footnote in someone else's love story.
Это отстой, всегда быть третьим в чей-то любовной истории.
You said you didn't want to be a footnote in someone else's love story.
Ты сказала, что не хотела быть третьей в чей-то любовной истории.
Of course, lan't mention you in my Nobel acceptance speech, but when I get around to writing my memoirs, you can expect a very effusive footnote and perhaps a signed copy.
Естественно, я не смогу упомянуть вас на вручении Нобелевской премии, но, когда я займусь написанием мемуаров, вы можете рассчитывать на место в примечаниях и, возможно, подписанный экземпляр.
There is evidence. Last I checked, all you've got is a footnote in a C.D.C. funding request.
По моим последним данным, все, что у вас есть - это примечание на запросе финасирования Центра Контроля за Заболеваемостью.
At that moment, the Latin Church could easily have crumbled and become a footnote in European history.
¬ этот момент над латинской церковью нависла угроза гибели и участь стать лишь примечанием в европейской истории.
The related statistics can be found on another page. To ensure the reader doesn't miss this, it is detailed in a footnote.
Эти данные помещаются на другой странице но, чтобы читатель их не пропустил он найдёт указывающую, где нужно, сноску.
You're just a footnote.
Ты не больше, чем сноска.
It was a footnote. See?
Это все было по сноске, видишь?
Let me out of here! - This meeting is not adjourned. The only achievement of your father, is Feinstein's footnote dedicated to him.
- Это заседании не завершено. которое дал ему Файнштейн.
I will become a footnote in one of your files buried so far back, no one will ever find it, because anything more would be an inconvenience to their self-serving, rabble-rousing narrative.
Я стану примечанием в одном из ваших отчетов, запрятанным так далеко, что никто никогда не найдет, потому что нечто большее будет неуместным их эгоистичные, бессмысленные россказни
O'Neill's a footnote, but it appears he trained along side Ryan Flay.
О'Нил - всего лишь сноска в деле, но, оказывается, он проходил обучение вместе с Райаном Флеем.
And finally, sadly no more than a forgotten obscure footnote... with minus 29, Alan Davies! CHEERING AND APPLAUSE
И, наконец, к сожалению, не более чем забытая неразборчивая сноска... с минус 29 — Алан Дейвис!
And to add salt to it all, the fallen policeman was the only one who got any attention. Damion was like a footnote.
И в довершение ко всему, все внимание было приковано к полицейскому.
Footnote, they were my customers before you stole them.
Прошу заметить, клиенты были моими, пока ты их не украла.
Footnote, they're about to be my customers again.
Прошу заметить, скоро они станут моими клиентами снова.
It's nice to know that when the history of art is written, there'll be one small footnote with my name on it.
Приятно осознавать, что в истории искусства мое имя оставит крошечный след.
This right now, all this stuff you're feeling, this is a footnote, okay?
Сейчас, все то, что ты сейчас чувствуешь Это всего лишь сноска, понял?
Well, if Amy's too busy, that gives the rest of you an opportunity to make my life easier, thus assuring yourselves a footnote in my memoirs, tentatively entitled You're Welcome, Mankind.
Ну, раз Эми слишком занята, то у вас у всех появляется возможность облегчить мою жизнь, и тем самым обеспечить себе упоминание в моих мемуарах, предварительное название : "Всегда пожалуйста, человечество".
You gave me a footnote.
Ты выделил мне сноску.
Interesting footnote :
Интересная деталь.
Here, this footnote.
Вот, в примечаниях.
If you'll look here in this footnote, you'll see there is no increase in the yearly profits either.
Если вы посмотрите на эти примечания, вы увидите, что и годовая прибыль не увеличилась.
See this footnote here?
Видите эти примечания?
But Ashoka is a lot more than a footnote.
Судьба Ашоки не может быть просто назидательным примером.
Greek culture would be just a footnote. And however we governed ourselves, we certainly wouldn't call it democracy.
Греческая культура осталась бы маленькой заметкой, какая бы форма правления у нас ни была, мы не называли бы ее демократией.
I do not see myself as a footnote to someone else's life.
Я никогда не пыталась лезть кому-то в душу.
The footnote, under "miscellaneous," there.
Здесь сноска, в разделе "разное".
I was reviewing Chumhum's SEC filings, and there's a recurring joint venture expense, hidden in a footnote, for $ 112,000.
Я проверила финансовые отчеты Чамхам и заметила повторяющийся расход совместного предприятия, спрятанный в примечании, на 112,000 долларов.
Faith is a footnote.
Фейт - второстепенная цель.
Footnote where does the term "booty call" come from?
Я хочу сказать, почему они используют его только для того, чтобы пригласить тебя перепихнуться?
His most proud achievement is the footnote
62 ) } Гордостью его жизни является 111 ) } примечание
- * Footnote -
Примечание

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]