Footsteps translate Russian
1,081 parallel translation
I heard footsteps. I imagined... I thought about telling you about me.
Я слышал шаги, представлял, думал рассказать вам многое о себе...
Footsteps.
Шаги.
Footsteps getting closer.
Приближающиеся шаги.
Oh, footsteps.
А! По пятам!
Follow me and tread in my footsteps.
Следуйте за мной и наступайте в мои следы.
I hear footsteps. Those are my friends leaving.
Звучат шаги, Мои друзья уходят.
The slow lingering sound of my friends'footsteps
Друзей моих Медлительный уход
- of following his footsteps.
- Пойду по его следам.
Their footsteps are going to the right, somewhere inside the school.
А они шли направо, куда-то внутрь школы.
I heard the door close and her footsteps going down the hall.
Я слышала как закрылась дверь и ее шаги.
Their footsteps are going to the right.
а они шли направо.
I can find out where they're going by counting their footsteps.
Я могу понять куда они пошли считая шаги.
That's why the footsteps stop here.
Вот почему звук шагов здесь прекращается.
It's her footsteps.
Ее шаги.
I hear Emily's footsteps. She's bringing the Princess.
Я слышу шаги Эмилии, она ведет сюда Принцессу.
( FOOTSTEPS )
-
( FOOTSTEPS APPROACHING )
-
[FOOTSTEPS]
[Шаги]
In our exploration of other worlds we follow in their footsteps.
В нашем исследовании других миров мы следуем их примеру.
We humans have set foot on another world in a place called the Sea of Tranquility an astonishing achievement for creatures such as we whose earliest footsteps, 3 ½ million years old are preserved in the volcanic ash of East Africa.
Мы ступили на поверхность другого мира в месте под названием Море Спокойствия, удивительное достижение для существ, чьи первые шаги 3,5 миллиона лет назад сохранил вулканический пепел Восточной Африки.
So I give up, I listen to the sounds in the theatre... I wait for your footsteps on the stairs.
Тогда я бросаю кроссворды, слушаю звуки театра, прислушиваюсь к шагам на лестнице, жду твоего прихода.
And when prisonners fall in their sleep, when you hear footsteps leaving the infirmary, my heart goes away, doctor.
И когда заключенные засыпают, Когда вы слышите шаги, уходя из больницы, Мое сердце уходит, доктор.
Footsteps, doorbell ringing, Broken glasses!
Шум шагов, звонков, криков, битой посуды.
I guess they were afraid I might follow in his footsteps.
Думаю, они боятся, что я пойду по его стопам.
but presently he heard footsteps that were unknown to him :
Но он услышал незнакомую походку :
It was this brother, who on the day of her death swore to the good Lord above he'd follow in her footsteps.
Именно брат в день ее смерти поклялся Господу Богу, что он пойдет по ее стопам.
If I have no regrets about today... it's because my ambitions now are all for you. I must admit to hoping that you'll follow in my footsteps in the Church.
И если я не жалею об итогах выборов, так это потому, что все надежды я возлагаю теперь на тебя.
Floremiro, I hear footsteps.
Флоремиро, кто-то ходит.
( FOOTSTEPS )
( ЗВУК ШАГОВ )
The sound of footsteps in Venice. And Venetian shouts.
Звуки шагов в Венеции и венецианские крики.
Just follow in my footsteps.
Просто иди по моим следам.
"Follow in the footsteps of Siva."
"Следуй по следам Шивы."
Only once in a while, when I'm writing or reading, or, like today, it doesn't feel like working all of a sudden I recall the sound of my own childish footsteps in a long corridor of our flat, and smell of cigarettes, "Blooming", that Lapshin used to smoke.
Лишь изредка, когда пишу или читаю, или когда, как сегодня, не работается, вдруг ни с того ни с сего припоминается мне звук моих детских шагов в длинном коридоре нашей квартиры, тот запах папирос "Блюминг", которые курил Лапшин.
We followed in their footsteps.
Мы шли по их стопам.
I recognized your footsteps.
Я узнаю твои шаги.
"Only in the footsteps of God will he proceed."
Только по следам Его можно пройти. "
"Only in the footsteps of God will he proceed."
"Только по следам Его можно пройти."
Proceed in the footsteps of the Word.
По следам слова Господа...
A profound silence followed, broken only by theapproaching footsteps...
Последовала тишина, лишь только нарушаемая приближающимися шагами...
Later, footsteps.
Позднее - шаги.
Then why is he going over his own footsteps?
Тогда почему он идёт по своим собственным следам?
- I hear footsteps.
- Я слышу шаги.
My dratted engagement to Pauline Stoker seems to dog the footsteps.
Мое неудачное обручение с Полин преследует меня, Дживс.
Dad wanted me to follow in his footsteps... but the pull of clowning was too strong.
Папа хотел, чтобы я шел по его стопам но тяга к клоунаде была слишком сильна. ШУТКИ ИДЛА
Boy, you don't have to follow in my footsteps. Don't worry.
Мальчик мой, ты можешь не следовать по моим стопам.
Eye with this girl because it is very, very special and I believe will follow in the footsteps of her sister.
Держи глаз на своей дочери, Глория, потому что, если я не ошибаюсь, она пойдёт по стопам своей сестры.
The sound of footsteps on dead leaves, the sap oozing from the bark, and what I loved most, which most people don't like.
Шорох опавших листьев под ногами. Сок из надрезанных деревьев. И этот запах, что так нравился мне и не нравился другим - запах каучука.
Try to follow in his footsteps.
Старайтесь след в след.
There footsteps
Я слышал шаги.
( imitates sound of footsteps ) Now my wife talks to the ceiling :
Теперь жена говорит с потолком :
[Footsteps]
Свадьба.