English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ F ] / Fornicate

Fornicate translate Russian

70 parallel translation
They eat human flesh, fornicate, adulterise, misogynise, and commune constantly with minions of the devil.
Они питаются себе подобными, прелюбодействуют, не признают святости брачных уз и постоянно общаются с самим сатаной.
Master, my husband is unable to fornicate with me.
Доктор, мой муж не в состоянии совокупиться со мной...
Fornicate sounds so scholarly.
"Блудить" - заумное слово.
The world knows Lord Robert visits your chambers and you fornicate with him!
Весь свет знает, что лорд Роберт проводит ночи
Or one who wants to be an actress and pretend to fornicate on-screen?
Или той, кто хочет стать актрисой... и притворяется прелюбодействовать на экране?
The Jew says all he wants is to be left alone to study his Torah, do a little business, fornicate with his oversexed wife, but it's not true.
Еврей говорит : всё, что ему нужно... чтобы его оставили в покое наедине с Торой с его маленьким бизнесом, с его сексуально озабоченной женой... Но это неправда.
On this night... we fornicate.
Этой ночью мы предадимся блуду.
But you mustn't fornicate with the amulet... otherwise... you'll die.
Но ты не должен трахаться с амулетом. Если ты будешь трахаться с амулетом, ты умрешь.
But first I need this. So you want to fornicate me right now?
Вы хотите вступить со мной в связь прямо сейчас?
But did one of you, um... fornicate...
Но один из вас, кажется, прелюбодействовал...
Fornicate?
"Прелюбодействовал"?
Oh, you think it's funny to fornicate with loose women?
Ты считаешь, что блудить с падшими женщинами смешно?
So you think it's funny to fornicate with loose women?
Ты считаешь, что блудить с падшими женщинами смешно?
I can't fornicate until I'm married.
Я не могу ни с кем встречаться, пока не женюсь.
"let your hair grow and fornicate like bêtes..."
Я отрастил бы волосы и занялся прелюбодеяниями на их месте.
Danielle! Daddy's gonna fornicate for us!
Даниэль Папочка собрался заняться блудом!
The, uh, kind of movies where there are X-rated pornos and fully-nude people fornicate for the camera and stuff comes out. - Get my meaning?
Ну, такое кино с иксами на обложке, где голые, бесстыжие люди совокупляются на камеру, и часто в кадр попадает оператор.
Ministers are free to fornicate.
Половые связи разрешены.
I do not fornicate.
Я не прелюбодействую.
Who would choose to hang out with a bunch of drunkards whose goal in life is to fornicate on as many vapid sorority girls as possible?
Да кто захочет общаться с кучкой алкашей, чья цель в жизни это переспать с как можно большим количеством скучных девушек из сестринств?
I live here alone. Men don't live in parlors - they go there to fornicate.
Мужчины не живут в бардаках, они идут туда развратничать.
low beasts, eager to kill, eager to eat, eager to fornicate, eager to stampede all...
Их всегда описывают как глупых, агрессивных, трусливых, тупых примитивов, жаждущих убивать, поедать, совокупляться, жаждущих всех устрашать, но...
They eat, drink and fornicate!
Едят, пьют и прелюбодействуют!
If my gods eat, drink and fornicate, good for them.
Если мои боги едят, пьют и прелюбодействуют, то тем лучше для них.
All the while, you drive a classic car and fornicate with women.
При такой работе, ты ездишь на обалденной машине и спишь с разными женщинами
Yeah, I want to walk out and find myself in a forest of whore trees, but I don't think it's a good idea to tell people to go fornicate with fruit.
Да, я хочу выйти и оказаться в лесу, где на деревьях растут шлюхи, но, по-моему, это неудачая мысль — сказать людям, чтобы они прелюбодействовали с фруктами.
Of course, I turned it off when you and your boyfriend began to fornicate.
Конечно, я выключила видео, когда вы с парнем начали совокупляться.
It's my constitutional right to fornicate.
У меня есть конституционное право на любовные связи.
I couldn't care less if you fornicate every second I'm here.
Мне наплевать, если вы развратничаете все время пока я здесь.
I've been briefed and I understand you don't want to talk about Tantra, but on a personal note, let me say I'm in awe of the fact that you're able to fornicate for five hours at a time.
Я проинструктирован и понимаю, что вы не хотите говорить о Тантре, но лично я прихожу в трепет от того факта, что вы можете заниматься любовью по пять часов.
The courage to fornicate for our amusement.
Отвагой для соития, ради нашей утехи.
That's where he went to fornicate with hookers.
Вот где он прелюбодействовал с проститутками
- I can fornicate?
- А прелюбодействовать?
So you did fornicate this poor man into an early grave.
Итак вы затрахали этого бедолагу до смерти?
It's where I keep stuff girls leave behind in my room after we fornicate.
Я храню там все вещи, которые девушки оставляют в моей комнате после того, как мы переспим.
Imposing on someone I hardly know to fornicate in their home.
Навязаться незнакомому человеку и прелюбодействовать у него дома.
It looks like you two are about to fornicate.
Похоже на то, что вы уже готовы к промискуитету.
When I found them, these children were about to fornicate in a coat closet.
Когда я их обнаружила, эти дети уже были готовы вступить во внебрачную связь в раздевалке.
They love, they drink, they fight, they fornicate, they marry, they divorce, they marry again.
Они любят, пьют, ругаются, прелюбодействуют, Они женятся, разводятся, и снова женятся.
We eat gourmet food, we stay in deluxe accommodations, we sign a waiver promising not to fornicate.
Мы будем есть вкусную еду, жить в благоустроенном поселении, подпишем документ, по которому не будем прелюбодействовать.
All fish do are eat, excrete, and fornicate all in the same water.
Все рыбы едят, справляют нужду и распутничают в одной и той же воде.
I watch people fornicate... and masturbate.
Смотрю, как люди совокупляются и мастурбируют.
Now teenagers all over Kansas can fornicate without shame.
Теперь подростки во всем Канзасе могут спать друг с другом не стыдясь.
I mean, I'm not listening to you guys fornicate all night long.
То есть, не слушаю ваши лобызания и звуки блуда всю ночь напролёт.
- ♪ I'll fornicate my way ♪
- ¶ I'll fornicate my way ¶ – Ступайте спать, хозяйка.
♪ then fornicate our way back home ♪
¶ then fornicate our way back home ¶
♪ we'll fornicate our way back home ♪
¶ we'll fornicate our way back home ¶
♪ fornicate our way back home ♪
¶ fornicate our way back home ¶
My rule is, "find'em, fornicate and forget'em."
Мое правило : "Найди, трахнись, забудь".
You must have created it from "flirt" and "fornicate".
Ты образовала это слово от "блудить" и "флиртовать".
You come up here to fornicate like two dogs.
- Майк, мы хотим... - Вам сюда нельзя.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]