Forte translate Russian
205 parallel translation
We do 2 bars forte and 2 bars piano...
Надо петь два бара погромче и два потихоньку..
It's forte.
Это форте.
Forte and piano.
Forte и piano.
First forte, then piano.
Первый forte, другой piano.
I mean, his forte.
То есть, в чем он хорош.
I don't think astrology is your forte.
Мне кажется, астрология - не ваш конек.
- No, I think you may have found your forte at last.
- Нет, Тристан. Я думаю, ты, наконец, нашел свое призвание.
"Press hard and sing along"
* Ла-ла-ла-ла-ла * * Pigia forte e canta insieme a noi / Жми сильно и пой с нами! *
"Press hard and sing along"
* Pigia forte e canta insieme a noi / Жми сильно и пой с нами! *
"You are strong and will win!"
* Sei forte e vincerai / Ты сильный и выиграешь. * * Vincerai! *
"You are the strongest, and you'll win".
* Sei il piu forte / Ты — самый сильный, * * Insisti e vincerai / Поднажми и выиграешь. *
"You are strong and you will make it!"
* Sei forte e vincerai / Ты сильный и выиграешь! * * Vincerai / Выиграешь!
Well, it involves an awful lot of re-calculation, and this type's not really my forte.
О, пришлось бы очень много всего перерасчитывать, а я никогда не был в этом силен.
Botany isn't my forte.
Я в ботанике не разбираюсь.
Computers are my forte. Let me see.
омпьютеры Ч это мой конек.
Hell, that's your forte, ain't it?
Черт, это ваша сильная сторона, а?
This was Wu Xing Long's forte technique, wasn't it?
Так это была самая мощная техника Ву Хин Лона?
Yes, Maestro Forte. [Chuckles]
Есть, Маэстро Форте.
[Chuckling] Oh, Forte is going to be so proud of me.
О, Форте будет гордиться мной.
I hope you have something better for me, Forte.
Надеюсь, что у вас найдется для меня что-нибудь получше, Форте.
Forte, that stuff is gloomy.
Форте, это слишком мрачно.
Forte, stop the noise!
Форте, немедленно прекрати шуметь!
- [Chuckles ] - [ Forte] Mademoiselle, please.
Мадмуазель, прошу вас.
- [Gasps] - l am Maestro Forte, court composer and your most humble servant.
Меня зовут маэстро Форте, дворцовый композитор и ваш покорный слуга.
Pleased to meet you, Monsieur Forte. I'm Belle.
Рада с вами познакомиться, месье Форте. Меня зовут Белле.
- [Forte] Chin up, son.
Выше голову, сынок.
- Au revoir, Monsieur Forte.
- О ревуар, месье Форте.
Forte, play Belle's song!
Форте, сыграй ка песню для Белле!
- [Forte] No!
- Нет!
- [Forte ] Oh, don't do it. - [ Cupids Cooing]
Право, ни к чему.
Forte's counting on me. - [Whinnying]
Форте на меня рассчитывает.
[Forte] Oh, my dear old friend, I told you not to feel for her.
Ах, мой дорогой старый друг, говорил я тебе не увлекаться ей.
[Forte] Utterly dreadful, Master.
Есть, но омерзительная мазня, повелитель.
[Forte] So, Beast gets girl, and it's a happy ending for everyone.
Итак, Зверь заполучил девчонку, и это счастливый конец для всех.
Enchantment lifted, and Forte fades into the background.
Заклятие снято, и Форте уходит в тень.
What's happening? # # [Forte Laughing]
Что случилось?
- Forte!
Форте!
- [Forte Laughs]
Не заржено!
Forte!
Форте!
[Beast] Forte!
Форте!
Forte.
Форте.
Fashion, of course, is hardly my forte.
Мода, конечно, не самая сильная моя сторона.
Well, French was never your forte, Craig.
Французский никогда не был твоей сильной стороной, Крейг.
Systems analysis appears to be your forte.
Анализ систем - твоя сильная сторона.
Betrayal is that woman's forte.
Предательство - это сильная сторона женщин.
Betrayal is that woman's forte. That's enough!
Довольно!
Subtlety's not exactly your forte, is it?
Хитрость не твоя сильная сторона, не так ли?
Getting inside a man's head is my forte, Sandoval.
Проникать в сознание мужчин - моя специальность.
Deciphering alien computers isn't exactly my forte.
Декодирование инопланетных компьютеров не совсем мой профиль.
"You'll make it"
* Sei forte e vincerai / Ты сильный и выиграешь! * * Vincerai / Выиграешь!
- [Forte Chuckling]
Мадмуазель, вы в большей опасности...