Foxfire translate Russian
37 parallel translation
I don't know. I kind of like it when you get all Foxfire on me.
Я не знаю. Мне даже нравится, когда ты сияешь в спорах со мной.
FOXFIRE
ЛОЖНЫЙ ОГОНЬ Исповедь девчачьей банды
I was in Foxfire Official Chronicle of the script.
Я была на самом деле официальным летописцем "Ложного огня".
But worst of all Foxfire were lies.
Но ничего не было хуже, чем ложь о "Ложный огонь".
Probably that night, 16 March 1966 Foxfire was born.
Это была ночь, 16 марта 1955 в "Ложный огонь" родился.
Legs came up with it : Foxfire.
- Ноги найти на " "Ложный огонь" ".
Yes, Foxfire was a sisterhood.
Да, "Ложный огонь" мы были сестры крови.
Foxfire
"Ложный огонь"
We are the Foxfire!
Мы "Ложный огонь"!
- Foxfire!
- "Ложный огонь"?
Do you swear that you own your life Foxfire - sisters?
Vier вы ваша жизнь вашим сестрам в "Ложный огонь"?
to follow Foxfire view of the world?
Вы наблюдать видение "Ложный огонь" будущего?
Do you swear workers revolution and doomsday through - even if the go the through the valley - and even if you tortured, Foxfire, you do not betray your sisters?
В диктатуры пролетариата и апокалипсиса, который является неизбежным. О тени долины смерти или под пытками никогда не предаст "Ложный огонь" ваши сестры?
"Foxfire another victory."
" "Ложный огонь" очередную победу. "
If we were not careful, Foxfire lose.
Если мы не будем осторожны, мы потеряем "Ложный огонь".
Foxfire FLAME DOES NOT GO EVER
"Ложный огонь" горения пламени и жжение
Do you swear that you own your life Foxfire - sisters?
Вы клянусь посвятить свою жизнь сестрам вашим в "Ложный огонь"?
- Son of Foxfire!
- Черт "Ложный огонь"!
Foxfire NOT regret nothing
"Ложный огонь" не показывает ГНЕВ
Since I did not hear his voice and the Foxfire was ice - I was not able to write a word typewriter.
Потому что я услышал ее голос, и "Ложный огонь" лежал на льду в течение Ноги " отсутствие я не смог написать ни единого слова на машинке.
Sometimes I have been so scared - and thought, Foxfire that was just a dream.
Иногда я боялся к "Ложный огонь" был всего лишь сон.
But that spring, when the sun shining brighter than ever - we were all convinced Foxfire that the story started from the beginning.
Но весной этого года, когда солнце светило сильнее, чем когда-либо мы все были убеждены, к "Ложный огонь" история началась снова.
Do you swear that you own your life Foxfire - sisters?
- Vier вы ваша жизнь "Ложный огонь"? - Да, клянусь.
Welcome to Foxfire, Agnes.
Добро пожаловать в "Ложный огонь", Агнес.
Foxfire flame does not go out ever.
"Ложный огонь" пламени выключен.
Foxfire does not work that way. Are you comfortable expert?
- Как это работает "Ложный огонь" нет.
You think you're Foxfire torchbearer?
Как вы думаете, вы "Ложный огонь" факелоносцем?
We are all Foxfire.
Мы все "Ложный огонь".
All right, baby. If you want to leave, - differ from Foxfire, so I understand.
Если вы хотите путешествовать и оставить "Ложный огонь", я понимаю.
Not because I was losing Legs forever - but more importantly, Foxfire in violation of the oath - I decided not to help.
Не только потому, что я вскоре потеряет Ноги навсегда но главным образом потому, в отличие от присяги, Я поклялся во "Ложный огонь" я отказался сотрудничество.
I had to promise that I would reveal Foxfire plans.
Я должен был обещать никогда не открывать планы "Ложный огонь".
It's called foxfire.
Тогда ее называют Огненной лисицей.
Kira, I'm going to need you to tell me everything you know about foxfire.
Кира, мне нужно, чтобы ты рассказала всё, что знаешь об Огненных лисицах.
You're going to tell Scott that Barrow might have used foxfire created by me to jump start the Nogitsune's power inside Stiles.
Ты хочешь рассказать Скотту, что Барроу мог использовать мой лисий огонь, чтобы запустить силы ногицунэ внутри Стайлза.
It's called foxfire.
Это называется лисьим огнем.
Ah, Ben Franklin suggested to Sackett to coat the gauges with foxfire.
Бен Франклин предложил Сакетту покрыть приборы фосфором.