English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ F ] / Fraternity

Fraternity translate Russian

587 parallel translation
- They tap hard in his fraternity.
- Они крепко похлопали друг друга.
The hard-boiled Mr. Winters who thought that sea school was just another high school fraternity?
Бунтарь Уинтерс, для которого морское училище было всего лишь школьным клубом. Да, точно.
With shouts of liberty, equality, fraternity, I take it.
С криками "Свобода! Равенство! Братство!" полагаю?
Some fraternity house. What else?
В каком-нибудь студенческом клубе.
Liberty, equality, fraternity!
Свобода, равенство, братские отношения!
Therefore, the roads of heaven must be the roads of fraternity and peace.
Таким образом, небесные пути должны быть путями братства и мира.
The socialist world was no longer the place of a single fidelity and a single fraternity.
Социалистский мир больше не был единственной опорой преданности и братства.
Or won't you drink to fraternity with all of us?
Вы не выпьете за наше тесное братство?
Why won't you drink a toast to fraternity?
Мы не выпили на брудершафт...
And what do you do in the hunting fraternity?
- И чем ты занимаешься в охотничьем братстве?
There are 50 people trying to get into this fraternity.
Здесь собралось человек 50, которые хотят стать членами нашего братства.
Greg... what is the worst fraternity on this campus?
Грэг... Какое братство в нашем колледже самое худшее?
"With liberty and fraternity for all."
"Свобода и братство для всех."
Just tell me, mister, what fraternity would pledge... a man like you?
Скажи-ка мне, мистер, какое братство примет такого, как ты? !
You better sit on that zoo fraternity of yours.
Ты должен усмирить это твое дикое братство.
- That means one more slip-up... one more mistake... and this fraternity of yours has had it... at Faber.
- А это значит, что еще одно нарушение,.. ... еще одна ошибка,.. ... и с вашим братством будет покончено в нашем институте.
It's a fraternity party.
Это вечеринка нашего братства.
I'm in the fraternity.
Я член братства.
I'm pledging a fraternity.
Я это делаю для моего братства.
So if you're not busy, you want to go to a fraternity party?
Если ты не занята, хочешь пойти на вечеринку в нашем братстве?
Third... that the Delta fraternity routinely provided dangerous narcotic diet pills...
Третье "Дельта" раздавала своим членам опасныe наркотическиe...
I don't think you can fully judge a fraternity... without looking at the positive qualities of the people in it.
Я думаю, что нельзя обсуждать братство,.. ... не учитывая достоинств его членов.
But you can't hold a whole fraternity responsible for the behaviour of... a few sick, perverted individuals.
Но вы не можете заставить все братство отвечать за действия нескольких больных извращенцев.
If you do... shouldn't we blame the whole fraternity system?
Если вы это сделаете,.. ... можно будет обвинить всю систему студенческих братств.
And if the whole fraternity system is guilty... then isn't this an indictment of our educational institutions in general?
А если братства виноваты,.. ... значит ли это, что вы обвиняете всю систему образования?
Freedom [Liberté ] Equality [ Égalité ] Fraternity [ Fraternité]
Свобода... равенство... и братство... наконец-то решили перебраться из мечты в действительность
No, just the thought of an evening spent with the hunting fraternity, all talking horses, 19 to the dozen.
Нет, просто мысль о вечере в обществе охотников, бесконечные разговоры о лошадях...
One of the far-reaching changes was the decision to form an inter-ministerial steering committee, placed between the intelligence fraternity and Cabinet, known as the "Wise Men".
Одной из этих далеко идущих перемен было решение о создании межминистерского управляющего комитета, располагающегося на стыке разведслужб и Кабинета, и известного как "Мудрецы".
Well, it's widely known within the intelligence fraternity, on all sides, that you used to be dear to me.
В НАШИХ кругах, причем с обеих сторон, хорошо известно что когда-то ты была мне дорога.
Health and fraternity.
Привет и братство!
Many old fraternity members, from Leiden largely. Old?
У нас много старьiх членов, в основном из Лейдена.
That's good. What do you want it to say? "Corpses for use in wacky fraternity pranks"?
Что бы ты хотел увидет, знаки типа - "Трупы для использования в испытаниях на вступление в братство"
We gotta join the fraternity so she'll give me the time of day. "
Ты говоришь мне "JD помоги мне, нам надо вступить в братство что бы она дала мне шанс"
Detective, I mean, we're not your fraternity types.
Я хочу сказать... что мы не члены братсва...
I personally would rather have my brains invaded by creatures from space than pledge a fraternity.
Я бы лучше отдал свой мозг тварям из космоса, чем вступил к ним..
The Betas told us to find a body and dump it on the steps of another fraternity.
Это они приказали нам найти и притащить тело к дверям другого братсва.
We don't want any dead wood in our fraternity of fright fairs that just happens to be the subject of our first nauseating novella, a nasty little bonecracker titled
А сейчас поговорим о мертвом дереве. Ну, может и не о таком мертвом, как можно было бы ожидать... Об этом то и будет наш первый рассказ под названием :
The East Germans today claimed that the Berlin Wall was a fraternity prank.
"Восточные немцы заявили, что Берлинскую стену спьяну построили студенты".
Formidable girl, that miss rachael bosworth, the man-eater of the tennis court, so the sporting fraternity reckon.
Мисс Рейчел Босворт - опасная девица, акула теннисного корта, как считает спортивное сообщество.
"Liberty, equality, fraternity or death!" Wonderful!
"Свобода, равенство, братство или смерть!" Чудесно!
Tonight, Los Angeles has joined the sad and worldwide fraternity of cities..... whose only membership requirement..... is to suffer the anguish of international terrorism.
Сегодня вечером, Лос-Анджелес присоединился к городам, которые всемирно известны как подвергшиеся международному терроризму.
Equality and fraternity!
Равенство и братство!
Fraternity.
Братство.
Reminds me of my old fraternity days.
Напоминает студенческие времена.
These fraternity brothers are gonna say Joel and Ted never left the party.
Эти братья из сообщества скажут, что Джоел и Тед не покидали вечеринку.
Andrea says she was raped at your fraternity house last night during a Halloween party.
Андреа сказала, что её изнасиловали в доме вашего братства прошлой ночью во время хелоуинской вечеринки.
These allegations could damage the fraternity.
Эти обвинения могут нанести вред братству.
I would start with anybody who isn't, wasn't, and never will be a member of that fraternity.
Я бы начал с тех, кто не является, никогда не был, и никогда не будет членом этого братства.
Are they concerned about their drunken fraternity boys raping a girl?
А тем, что их пьяные члены братства изнасиловали девушку, они не обеспокоены?
To have sex with some of the fraternity brothers.
Чтобы переспать с некоторыми членами братства.
She said he had been the president of the fraternity.
Она сказала, он был президентом братства.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]