English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ F ] / Frequent

Frequent translate Russian

568 parallel translation
He has to take frequent rests. The doctor says...
Ему часто надо отдыхать.
But that of a kind of high priest to a virgin goddess then my drinks grew deeper and more frequent, that's all.
... а роль верховного жреца в услужении богини,.. ... тогда я стал пить больше и чаще.
They are becoming more frequent, and you're afraid.
Что они становятся всё более частыми и вы боитесь.
You know that I would never frequent such places, sir
Вы знаете, что я не посещаю такие места.
I learned of his frequent visits here from my daughter.
Я узнала о его визитах к врачу от дочери.
She had frequent attacks, and needed frequent shots.
Приступы становились все чаще, и приходилось делать много инъекций.
Do you suffer from frequent itching?
Вы страдаете от частой икоты?
- I'm afraid you'll find very little integrity... among some of the men who frequent our waterfront.
- Боюсь, что честные люди в этих местах встречаются крайне редко.
You've testified that the Phantom has been a frequent guest... at the numerous parties given by Miss Angela Dunning. That is correct.
Подтверждаете ли вы то, что Призрак был частым гостем... на многочисленных вечеринках, устроенных мисс Анджелой Даннинг.
Amid frequent endeavors and earnest struggles, to regather some token of that state of seeming nothingness into which my soul had lapsed, there have been moments when I dreamed of success.
— реди частых и трудных усилий припомнить, усилий припомнить, среди упорных стараний собрать разрозненные приметы того состо € ни € кажущегос € небыти €, в какое впала мо € душа, бывали минуты, когда мне мнилс € успех.
If you frequent criminal circles, you can't be choosey.
Раз уж связались с преступной средой, нечего привередничать.
- There is no shelter, captain. - Are these attacks frequent?
- Нет убежища, капитан.
Anyway, those walks through the park were a frequent thing with her, her nerves were shot and the doctor recommended it.
Так или иначе, эти прогулки по парку были частым явлением для неё... Её нервы были расшатаны и так порекомендовал врач.
I see you frequent bars.
Я часто вижу тебя в барах.
They confuse illness with evil and use this excuse to induce you to frequent the salons.
Они смешивают болезнь со злом и используют этот предлог, чтобы побудить тебя чаще бывать в салонах.
But these faces without age, these frail or drooping figures, these hunched, grey backs, you can feel their constant proximity, you follow their shadows, you are their shadow, you frequent their hideouts, their pokey little holes,
Лица без возраста, болезненные, понурые силуэты, сгорбившиеся серые спины, - ты постоянно ощущаешь их присутствие, ты следуешь за их тенями, ты сам - их тень, ты посещаешь их убежища, их тесные маленькие норки,
As a young girl, you must've been a frequent visitor backstage.
Будучи молодой девушкой, ты, должно быть, была частым гостем за кулисами.
Kurtz's patrols in the highlands coming under frequent ambush.
Патрули Курца все чаще наталкиваются на засады.
It uses only one pair of wings the front ones, which it keeps in perfect condition with frequent cleaning.
Она использует только одну пару крыльев, передних, которую она содержит в отличном состоянии и часто чистит.
- Yes, little brother, I do mind, but my frequent protests fall on deaf ears.
- Что-то имеешь против? - Да, братишка, имею, но мои частые протесты остаются неуслышанными.
Fast-growing company with... highly challenging and dynamic ambience, opportunity for frequent movements... with reimbursement of expenses.
Быстрорастущая амбициозная компания, с динамичной рабочей средой, возможностью частых разъездов по миру, с компенсацией расходов.
The bad spells became longer and more frequent.
Приступы делались длительнее и наступали всё чаще.
We think that such a festival should be more frequent.
Мы подумали, что такой праздник мог бы быть и почаще.
Soap, water and frequent washing... will lead you to cancer much faster.
Мыло, вода и частое умывание... приведут вас к раку намного быстрее.
The patrols will be more frequent.
Патрули будут на каждом углу.
"To death" was the most frequent sentence.
Наиболее смертоносным было предложение "до смерти".
I'd like to see the Paradise Alleys you frequent when I'm not here!
Я хотела бы увидеть ту райскую улочку, где ты потерялся, когда меня не было.
Mrs. Moore's contractions are more frequent.
Схватки у миссис Мур участились.
Intermittently, although the attacks have become more frequent over the last few weeks.
Периодически, хотя атаки участились за последние несколько недель.
They become less dramatic and less and less frequent.
Постепенно они станут менее яркими и более редкими.
This explains why married men frequent the suburbs.
- Это объясняет, почему женатые мужчины частенько наведываются в пригороды
Amongst the incoherences of love, addressed by Molière love of the inappropriate is a frequent occurrence.
Среди противоречивости любви, рассматриваемой Мольером любить то, что тебе не подходит это приём, который автор использует очень часто.
More or less frequent?
А теперь, чаще или реже?
There is a frequent service of trains. And you will come direct to Pont Street on your return.
А на обратном пути заехать ко мне.
No frequent-flier mileage for you.
Скидки за частые перелёты не будет.
I collect the frequent-flyer points.
Я собираю очки для постоянных клиентов авиакомпании.
I've been told that the refugees of Greek origin... frequent the tavern back there.
Мне сказали, что беженцы-греки посещали таверну напротив.
She's a frequent air traveler.
Она частенько летает.
I get frequent flyer miles with every purchase.
Я получаю дополнительные лётные мили с каждой покупкой.
" The houses demolished under frequent fires...
" Дома, разрушенные частыми пожарами,
Does he frequent those pathetic bars?
Пoceщaeт ли oн гeй-бapы?
- You'll need my frequent flyer number.
- Вам понадобится мой номер частого пассажира.
I'll bet the most frequent topic of arguments is Caitlin Bree.
Спорим, что чаще всего предмет спора - Кэтлин Бри.
What, like frequent flyer miles?
Как тем, кто часто пользуется самолётом?
Once I have added water and heat,... simulating frequent rain, followed by strong sunshine... I reproduce liverwort.
Я разогрела камень и полила водой, повторив условия обильного дождя, следующего за сильной засухой. Я вырастила печёночный мох!
Yeah, well, Jerome I happen to be flying him in on my frequent-flier miles.
Да, ну, Джером так случилось, что я летела с ним сюда.
On one of my frequent trips to the ground... I noticed Malloy wore sneakers... for sneaking!
Во время одной из своих прогулок я заметил, что Моллой носит кроссовки,... чтобы подкрадываться.
I want you to begin administering more frequent treatments at a lower dosage.
Начнем давать лекарства чаще, но в меньших дозах.
How frequent?
А часто это?
They frequent lingerie.
ќни все врем € ошиваютс € в отделе нижнего бель €.
We have shortly coming the Emperor and Empress of Japan, and of course, Princess Charles and Di when they were together used to frequent the hotel constantly.
Да!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]