English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ F ] / Froze

Froze translate Russian

614 parallel translation
Like it is, the cops got us froze.
Похоже, что копы нас заморозят.
I nearly froze to death last night in those trees trying to get away from her.
Прошлой ночью я чуть не умер среди деревьев, пытаясь от нее спрятаться.
We had to make up, or we'd have froze to death.
Приходилось мириться, а то бы замерзли.
We might've froze!
Мы могли там замерзнуть.
Last year, at this time, it was so cold that the fountains froze over.
В прошлом году, в эту самую пору было так холодно, что вода в пруду замерзла.
What if they went down the froze-up creek, so's not to leave their tracks?
А ну, как они драпают по замерзшему руслу... так чтобы следов не оставлять?
I'm tired and I'm hungry and my tail's froze, and my nose is froze and my ears are froze.
Я устал и я хочу есть и у меня хвости замерз... и носик замерз и ушки замерзли.
And my toes are froze.
- И лапки замерзли.
HORACE : We're froze clean to our bones.
[Горейс] Мы промерзли до костей.
He wanted to come see us, but Dad sure froze him out good.
Он хотел навестить нас, но папа жестко его отшил.
and the cabin froze,... then she was there to keep him warm. and to feed him.
тогда она была здесь и давала ему тепло и кормила его.
You mean you froze? No.
Нет, сэр.
- He froze. One man was killed, another may die.
Один погиб, второй может умереть.
Tonight it froze hard.
Сегодня ночью подморозило.
I froze at sea, traveled by train.
Мерз я где-тo, плыл за мoря.
Fifty of them froze to death in one night.
Пятьдесят замерзло за одну ночь.
We froze to death.
Мы до смерти замерзли.
At the end of his life, he was so broke he nearly froze his ass off!
К концу жизни ему даже не на что было купить дров, чтобы обогреться.
- I almost froze my balls off.
Яйца напрочь отморозил. А?
The drops froze as they fell - in little circles.
И капли на лету превращались в шарики.
If we'd have gone on, we'd have froze to death!
Если бы мы не прорвались, то замерзли бы до смерти.
His, uh, tip of his nose, it froze.
Он отморозил себе кончик носа.
And his earlobe froze.
И мочку уха.
His ear froze.
Ухо отморозил.
His nose froze, and his tip of his ear froze off.
Нос отморозил, а мочка отпала.
We burned in summer and we froze in winter.
Мы же жарились летом и замерзали зимой.
And an arc froze in mid air.
И вот на этом арктическом морозе.
Saliho's bride froze to death just 2 days ago. And her two kids.
Всего два дня назад замерзла насмерть невестка Салихо.
Saliho's bride froze in two hours distance.
Невестка Салихо замёрзла на втором часу пути.
Saliho's bride froze two days ago.
Невестка Салихо замерзла два дня тому назад.
Saliho's bride froze in two hours distance.
Невестка Салихо замерзла на втором часу пути.
She froze to death.
Она замерзла насмерть.
Some meat went bad before the Discovery froze up.
Какое то мясо испортилось прежде чем "Дискавери" замёрз.
Looks like she froze to death.
Словно она замёрзла до смерти.
You must have froze your balls off.
Ты наверно всё себе отморозил.
But it froze the blood in my veins.
Кровь в моих венах застыла.
Remember before we moved here, Marjorie and Sara froze me out?
Спасибо, наверное. Я Тедди. Это Сильвер. привет
We froze our butts together in Korea.
Мы заморозили наши окурки вместе в Корее.
- No. I froze.
- Нет. Я застыл.
He just froze up.
- Он как будто замер.
More than a million people died in the battle of Stalingrad, in combat, or of starvation, or froze to death. Russians, Romanians, Italians, Hungarians, Germans.
В сражении под Сталинградом были убиты, умерли от голода, замёрзли более одного миллиона человек, в том числе русские, румыны, итальянцы, венгры, немцы, австрийцы.
I was empathically aware of you right up to the moment you froze. And then it all stopped.
Я четко ощущала вас всех вплоть до того момента, когда вас "заморозило", и вы "пропали" для меня.
"Seinfeld froze like a deer in the headlights in the face of incessant heckling."
Я очень это уважаю. Знаешь, когда ты умрешь к тебе будет особое внимание.
When the door opened, a field saturation device froze all the security scanners in the room.
Когда дверь открылась, какой-то постановщик помех ослепил все сканеры безопасности в помещении.
McTavish didn't come back, and they'd have froze through the night.
МакТэвиш не вернулась, и они бы замерзли ночью.
The sucker froze, shit his pants.
Этот мудак аж замер и в штаны наложил.
Grunwalski... froze to death.
Грюнвальский... умер от холода.
We're froze stiff.
- Мы совсем замерзли.
In winter, one Kwakiutl in a blanket froze.
Зимой один индеец-Квакиулина замерзал под одеялом.
Boy, I froze my ass last night!
Боже, я вчера ночью задницу отморозил!
It froze last night.
Вчера вечером подморозило.
frozen 102

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]