English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ F ] / Fruit

Fruit translate Russian

3,615 parallel translation
- All right, Karp, we're out of fruit.
- Ладно, Карп, фрукты закончились.
We're out of fruit.
Фрукты закончились.
We're out of fruit. We don't have any more.
У нас нет больше.
So fruit would be more appropriate?
Так, что подходит, фрукты?
Fresh fruit.
Свежие фрукты.
- I am up to "guava level" on fruit ninja.
Я на уровне "гуава" во фруктовом ниндзя.
( imitating Kennedy ) They are one dried and one fresh fruit for a new generation.
( Имитируя Kennedy ) Они являются одним сушеные и один свежий фрукт для нового поколения.
We have fruit.
У нас есть фрукты.
The roofs broken now and it's been getting rain, so it's full of fruit.
Крыша там сломана, и был дождь, так что там полно фруктов.
I can check the greenhouse, see if it's clear, bring back more fruit.
Я могу проверить оранжерею, посмотреть, чисто ли там, принести побольше фруктов.
There's a bunch of fruit leather in there.
Там есть немного пастилы.
Um, your loquat tree, it's been dropping fruit in my backyard, and potential buyers are getting all their shoes messed up.
Плоды, с вашей машмулы, падают на мой задний двор, портя обувь, моим потенциальным покупателям.
It grows fruit... beautiful, succulent loquats.
На нем растет... прекрасная, сочная локва.
I have a lot of food on my plate right now, and I don't want the fruit calling me every 20 minutes finding out how I am.
Прямо сейчас, я очень занята и мне, не до фрукта, который, звонит каждые 20 мин узнать как дела.
Yeah, I already sent him a fruit basket, you know, an expensive one... like, not one of those where there's, like, one star fruit on top of a ton of cantaloupe.
Да, я уже отправил ему корзину фруктов, дорогую, не какую-то там простую, а с карамболем наверху и кучей мускусных дынь вокруг.
Look, I really appreciate the latte, the fruit plate, and the song from les miz. You nailed it, but...
Конечно, спасибо за кофе, фрукты и песню из "Отверженных".
Right now, we're low-hanging fruit.
В данный момент мы лёгкая добыча.
Are you still practicing on fruit?
Ты все еще тренируешься на фруктах?
Let's get some fruit, let's get out of here, let's get back to the quarantine.
Давай купим фруктов и обратно в карантин.
Guys, there's fruit!
Ребята, есть фрукты!
There's fruit!
Это фрукты!
The killer's prints don't appear in any criminal database, but Tao's phone tree has borne fruit.
Отпечатки убийцы не всплывали ни в одной базе преступников, но телефонное дерево Тао принесло плоды.
So the fruit vendors ask me to go around the city to announce where to buy cheap vegetables.
поэтому продавцы овощей просят меня крутиться по городу, и объявлять, где можно купить дешёвые овощи.
They pay for the gas and give me fruit and vegetables for the whole family.
Они оплачивают мне бензин, и дают овощи для всей семьи.
- My potion is nothing more than a mixture of fruit and herbs.
— Мой эликсир — не более чем экстракт из фруктов и трав.
Someone who was once Tate's favorite forbidden fruit.
Кое-кого, кто был когда-то запретным плодом для Тейта.
What you're looking at is the fruit of my labors.
Так что сейчас вы смотрите на плод моих трудов.
Low-hanging fruit for our enemies.
Низковисящий плод для наших врагов.
Salomé, come, eat fruit with me.
Саломея, подойди, поешь со мною фруктов.
I love to see in a fruit the mark of thy little teeth.
Мне нравится смотреть на то, как оставляешь ты следы на них своими маленькими зубками.
Bite but a little of this fruit and then I will eat what is left.
Лишь укуси немного этот фрукт и я доем остаток.
I will bite it with my teeth as one bites a ripe fruit.
Кусать буду своими зубами его я, как кусаю спелый фрукт.
Its fruit was abundant.
Его плоды были изобильными.
" Scatter its fruit.
" Разбросайте плоды его.
In search of fruit ripe enough to pluck.
В поисках легкой добычи.
What did you expect, a fruit basket for getting me out of a crime your firm committed?
А что ты ожидал - корзинку с фруктами за то, что снял с меня обвинение в преступлении, которое совершила ваша фирма?
It's a fruit stand, Cho.
Это фруктовая лавка, Чо.
They sell fruit.
Они продают фрукты
Fruit market.
Фруктовый рынок.
Runs a fruit barrow?
возящую тележку с фруктами?
"If you want the fruit, you must climb the tree."
"Если ты хочешь фрукт, надо залезть на дерево."
Parents want fruit.
Родители хотят фрукт.
- I cut up some fruit.
Я сделала фруктовый салат.
- No, the fruit was nature.
— Нет, это фрукт от природы.
You were talking about the inventor of the fruit just then and now you've suddenly sidestepped, with the blithe disregard of a bloody pansy...
Ты только что говорил об изобретателе фруктов, а сейчас ты внезапно перескочил, с радостным пренебрежением кровавых анютиных глазок ( на слэнге педик )...
We had the word orange for a fruit, but didn't use it for the colour till the 16th century.
У нас было слово "orange" ( апельсин и оранжевый ) для фрукта, но оно не использовалось для обозначения цвета до 16-ого столетия.
SARA : We think it was the colour that named the fruit,
Мы думали это был цвет, которым назвали фрукт,
- it's the fruit that named the colour.
— а это фрукт, которым назвали цвет.
" What's the name of that red fruit?
"Как называется красный фрукт?"
It's a fruit analogy.
Это фруктовая аналогия.
A cool fruit juice.
Холодный сок.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]