English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ F ] / Fugue

Fugue translate Russian

111 parallel translation
Now, the number that opens our Fantasia program, the Toccata and Fugue, is music of this third kind, what we call absolute music.
Итак, программу "Фантазия" открывает Токката и Фуга, музыка третьего типа. Мы её называем чистая музыка.
So now we present the Toccata and Fugue in D Minor by Johann Sebastian Bach, interpreted in pictures by Walt Disney and his associates, and in music by the Philadelphia Orchestra and its conductor, Leopold Stokowski.
Итак, мы начинаем. Токката и Фуга ре минор Иоганн Себастьян Бах, в художественной интерпретации Уолта Диснея и его коллег. В исполнении Оркестра Филадельфии под руководством дирижера Леопольда Стоковского.
Is it the only voice for thousands of light years or is there a cosmic fugue, a billion different voices playing the life music of the galaxy?
Один ли это голос на тысячи световых лет... или звучит космическая фуга из миллиарда разных голосов... исполняющих галактическую музыку жизни?
We've heard so far the voice of life on only a single world but for the first time, as we shall see we've begun a serious scientific search for the cosmic fugue.
Пока мы слышим голос жизни только на одной планете, но впервые, как мы еще увидим, мы начали серьезный научный поиск космической фуги.
He came out of that tank in a fugue state and had blood all over his face.
Он был в трансе, когда мы его доставали, и на его лице была кровь.
- No, fugue.
- Нет, fugue.
Let's see. Then we had a bug ballet and a baby ballet, and for a time, they even considered a sequence inspired by The Polka and the Fugue, from Weinberger's Schwanda the Bagpiper.
Давайте взглянем, тут у нас балет жуков и балет младенцев, и одно время даже рассматривались... полька и фуга... из "Schwanda the Bagpiper." Вейнбергера.
She's in a fugue state. Let's get her to the sofa.
Ее надо уложить на диван.
- How's the fugue state coming along?
- Откуда такие нездоровые мысли? - Паркер.
There might be a concerto in B minor or a little fugue just waiting for us to tune in.
Возможно, концерт в Си миноре или небольшая фуга так и ждут, чтоб мы настроили приемник.
Well, obviously, I derived my inspiration for the metaphor of the fugue, the loop...
Как видите, я вдохновлялся музыкальной полифонией фугой, в общем...
The fugue, Maestro, I heard it.
Фуга, маэстро, - я услышала ее.
It's the Grosse Fugue.
Это Гросс-фуга.
The fugue for the new quartet.
Фуга для квартета.
It was the fugue.
Это была фуга.
If you work the ending of the fugue, it's finished.
Я переделал окончание фуги. Она завершена.
Now, let's copy out the fugue and see what the world thinks of it.
Давай перепишем фугу и посмотрим, что скажет о ней мир.
Dissociative Disorders Dissociative fugue, inert and indolent ]
Всегда есть вещи, убивающие тебя. Суета, лень или вялость. ]
'Fugue chick'd have your head off'before giving up her handbag.
Такие девчонки оторвут тебе голову до того, как отдадут сумку.
breaking apart and combining again in a fugue of sweets and savories so... delightful.
Кружиться у тебя во рту, разрываясь на части и вновь сплетаясь в одну симфонию вкусов и запахов столь... Восхитительно.
What you suffered is called a fugue.
То, что ты пережил, называется бегством.
A fugue state.
Психической реакцией бегства.
Your fugue state?
Твоя реакция бегства.
There was no fugue state.
Не было диссоциативной фуги.
Perhaps I smoked them in a fugue state.
Может я курила из-за того, что у меня нервный срыв.
( Bach's "Toccata and Fugue in D minor" ringtone plays )
Вот именно. Мне мертвяки звонят.
And this progression in the complications of his mental torture is translated in practice by superimposed voices, like when a musician writes a fugue.
И эта прогрессия усложняющейся пытки его сознания переводится на практике в наложение голосов, как когда музыкант пишет фугу.
( Bach's "Toccata and Fugue in D minor" playing )
( играет Бах "Toccata and Fugue in D minor" )
Doc Holloway said he was probably in a fugue state, like sleepwalking.
Доктор Холлоуэй говорит, что, возможно, он был в шоковом состоянии, ходил, как лунатик.
I was thinking maybe before the fugue state, but before the fugue state they didn't have enough money, so no, not then.
Я думал, может до расстройства памяти, но до расстройства памяти у них не было достаточно денег, так что нет, не тогда.
Oh, my God, your - your fugue state, was that some sort of cover?
О Боже мой, твое... твое состояние бегства, один из видов защиты?
PTSD patients can slip into a disassociative fugue state.
Пациенты с ПТСР могут впасть в состояние диссоциативной фуги.
Nick could easily have hit his father with this first object, and then, in his drug-addled fugue, proceeded to butcher his father's body with the ax, or it could also mean...
Ник мог запросто ударить отца первым попавшимся предметом, а затем в приступе возбуждения, омраченном наркотиками, изрубить своего отца топором, или это может говорить и о том...
"Disassociative fugue state", it's called.
Это называется "диссоциативная реакция бегства".
We're in the middle of arizona, and I have to say, You drive shockingly well while in a fugue state.
Мы находимся в центре Аризоны, и я должен сказать, что ты прекрасно водишь машину в этом состоянии.
It's called a fugue state.
Это называется диссоциативной пориоманией.
No, but the diagnosis of amnesia and fugue state certainly explains the bruising I saw.
Нет, но диагноз амнезии и диссоциативной пориомании конечно, объясняет я видела гематомы.
Would this behavior be consistent with her being in a fugue state?
Характерно ли такое поведение для её страсти к путешествиям? Конечно.
Now at the eggrolls, Ricky Duval picks her up, and in a fugue state, she becomes Brenda.
Теперь, яичные роллы, Рикки Дювал подвозит её, и скрываясь, она становится Брендой.
It's common for a patient to have no memory of their fugue state.
Пациенты обычно ничего не помнят об этом состоянии.
It's called dissociative fugue- - the temporary loss of personal identity.
Это называется "диссоциативная амнезия". Временная потеря собственной личности.
Now he puts it back together again in a fugue.
"Теперь он объединяет их для исполнения фуги."
They called it a fugue state, which is basically a way of saying "We have no idea why you can't remember running through the woods naked for two days."
Это называется "диссоциативная фуга", а на деле : "Мы понятия не имеем, почему ты не помнишь, как два дня бегала по лесу голышом".
They called it a fugue state.
Есть ещё один.
Some experts have likened it to people who have lived in Antarctica for extended periods, and go into a mild fugue state called the "Antarctic Stare."
Некоторые эксперты находят связь с тем, что случается с людьми проведшими долгое время в Антарктиде, умеренная форма ухода от реальности, называемая "Антарктическое пяление".
Dr. Brown, this dissociative fugue state you described, the one the defense claims explains her magical travels from California to D.C., have you ever witnessed this condition?
Доктор Браун, психическое расстройство - диссоциативная амнезия, описанная вами, то, чем защита объясняет её невероятное путешествие из Калифорнии в округ Колумбия, были ли вы когда-нибудь свидетелем этого состояния?
In the last hundred years, how many of these fugue states are on record?
За последние сто лет как много таких психических реакций зафиксировано?
A fugue state?
Диссоциативная фуга?
I bet there's tons of people out there who wanted to hurt them. Fugue state.
Бьюсь об заклад, множество людей хотели навредить им.
Walt a fugue state is a very serious event.
Диссоциативная фуга - очень серьезное состояние.
Two words... fugue state. Construction companies, probably mob-owned.
Два слова... диссоциативная амнезия.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]