Gardener translate Russian
799 parallel translation
- Gardener.
- Садовник.
I'm a gardener.
Я садовник.
I'm the gardener.
Я садовник.
The gardener loves the Princess?
Садовник любит Принцессу?
The Princess loves the gardener?
Принцесса любит садовника?
Bob the gardener?
Садовник Боб?
He was my father's gardener, about six years ago.
Он был садовником моего отца, примерно шесть лет назад.
Yeah, he used to be her father's gardener.
Да, он был садовником её отца.
Who ever remembers a gardener unless he squirts a hose at you?
Да кто вообще будет помнить садовника, если только он не обрызгап вас из шланга?
You see, he was our gardener.
Видите, он был нашим садовником.
He used to be our gardener at Ross.
Он был нашим садовником в Росс.
No, I'll have the gardener take it back after it's dark.
Нет, садовник отвезет ее обратно, когда стемнеет.
- The gardener's taken them into town.
- Садовник повез ее в город.
- Susan, where's the gardener's room?
- Сьюзан, где комната садовника? - А зачем?
The gardener must have clothes.
У садовника должна быть одежда.
The gardener's in town.
Садовник в городе.
Probably the head gardener wishing instructions.
Возможно, это был садовник, хотел узнать ваши указания.
You're like a gardener... a pile of manure warming tender shoots.
Ты как садовник... удобряющий нежные побеги.
I'm invited by Mr. Campbell, Mr. Crozier's head gardener.
Нет, мадам. Меня пригласил Кэмпбелл, старший садовник мистера Крозье.
- Gardener's giving the Ceilidh.
- Садовник устроил кейли.
My husband's a gardener.
Мой муж садовник.
Remember how a doctor has to be sort of a gardener?
О том, что доктор подобен садовнику?
I'm afraid you're not a very good gardener.
Ты не самый лучший садовник.
Keller works as Villette's gardener.
Келлер работает в саду у Вилетта и в приходском доме.
Your gardener?
Твой садовник?
He isn't my gardener.
Он не мой садовник.
But it isn't just a question of whether he's a gardener.
Но дело не только в том, садовник он или нет.
The only Kirby I know is old Kirby the gardener.
Единственный Кирби, которого я знаю - это старик Кирби, cадовник.
- Hold my drink, dear. A gardener?
Подержи мой коктейль, дорогой.
The old goat has turned into the tender gardener.
Старый козел превратился в нежного пастушка.
The gardener had to break down the door.
Садовнику пришлось ломать дверь.
We have a maid and a gardener but none of them can drive and I never go out at night.
Еще служанка и садовник. Никто из них не водит. Я же по ночам не езжу.
- As what? Your gardener?
- В качестве кого?
There's just a gardener and his wife living on the grounds.
Там только садовник с женой живут на территории.
- Yes, she's a gardener.
- Да, она работает садовницей.
The gardener at the villa where I work is a man.
На вилле, где я работаю, садовник - мужчина.
- This is Mr Thomas, the gardener.
Это - мистер Томас, садовник.
The gardener brought them up.
Садовник принес их.
I've met the two maids and the cook and her husband, the gardener.
Я встретила двух служанок, повариху и ее мужа, садовника.
Er... I'm sorry, I really must catch my plane or Lady X and that wretched gardener will be running amok.
О, извиняюсь, но, правда, нужно успеть на самолёт..... а не то леди Х и этот жалкий садовник будут беситься.
- That's more like it. He used to play with his wife, but she's got something goin'with the gardener.
Он раньше играл со своей женой, но она спуталась с их садовником.
- Her usual self. - How's the gardener?
- Как садовник поживает?
- Catastrophe. Best damn gardener I ever had.
Самый лучший садовник, который у меня когда-либо был.
- The gardener's wife will help you.
Жена садовника тебе поможет.
Oh, I see, he's a gardener.
А, понятно, он садовник.
Valeria and the gardener left.
Валерия и садовник вышли за покупками.
- Who is it? It's the gardener.
- Садовник
Mitya, ride to our country estate and tell Maxim the gardener to pay his due to the landowner.
Митенька, скачи в подмосковную и вели нарядить барщину Максимке-садовнику.
- They could use a gardener.
- Они могли бы нанять садовника.
- A cook and a gardener.
- Повар и садовник.
cultivating the gardener.
- Как-то я следил за ними,..... с башни замка. - Садовника?