English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ G ] / Gascoigne

Gascoigne translate Russian

87 parallel translation
How's the Foie de Veau, Gascoigne?
Как фу а де во Гасконь? Как всегда, мсье.
- Good morning, Mr. Gascoigne.
- Доброе утро.
You see old Mr. Gascoigne sitting on his own over there?
Вон, видите того старика, мистера Гасконя, за тем столиком?
Henry Gascoigne - - painter of some sort, I'm told.
Это Генри Гасконь. Он художник.
What's that, Molly? Old Mr. Gascoigne - - he's at it again - - steak-and-kidney pudding and blackberry crumble.
Мистер Гасконь опять заказал пирог с почками и опять ежевику.
You tell him it was last Saturday that old Gascoigne passed me by in the street.
Скажите ему, что старик прошёл и не поздоровался со мной в субботу.
Did M. Gascoigne receive many visitors, madame?
А мистера Гасконя кто-нибудь навещал, мадам?
I saw M. Gascoigne on the evening of his death.
Я видел мистера Гасконя накануне его кончины.
You see, mademoiselle, I cannot accept that the fall of M. Gascoigne was accidental.
Видите ли, мадемуазель, я считаю, что смерть месье Гасконя не была случайной.
That's all. Well, she did not seem to be unduly upset by M. Gascoigne's untimely demise.
Вам не показалось, что она не очень-то огорчена кончиной месье Гасконя?
Gascoigne, H.
Дайте мне папку Гасконя.
Henry Gascoigne, 68 years of age, artist by profession.
Генри Гасконь, 68 лет, художник по профессии.
The pathologists still got it, with all Gascoigne's clothes.
Оно у патологоанатома вместе с одеждой Гасконя.
Is it possible that M. Gascoigne might have suffered a seizure of the heart or perhaps that of the brain?
А мог ли месье Гасконь потерять сознание от сердечного приступа?
Gascoigne had been seen in a restaurant at about 7 : 30 that evening.
Да, Гасконя видели в ресторане примерно в половине восьмого вечера.
An examination of the contents of Gascoigne's stomach revealed that he had eaten a light supper two to three hours before his death.
И вскрытие показало, что примерно за 2-3 часа до смерти Гасконь немного перекусил.
What was in that envelope they found in old Gascoigne's pocket?
А что было в том письме, которое Вы нашли в кармане Гасконя?
The agent of Henry Gascoigne? Yes.
Агент Генри Гасконя?
I understand that your contractual agreement with Henry Gascoigne was an unusual one, monsieur.
Ваше контрактное соглашение с месье Гасконем было весьма необычным.
So no one actually owns a Gascoigne painting?
Значит, его картин практически ни у кого нет?
And I am investigating the circumstances surrounding the death of Henry Gascoigne.
Я Эркюль Пуаро, частный детектив. Я расследую некоторые обстоятельства, связанные со смертью Генри Гасконя.
No, that was painted years before he met Dulcie Lang. She is Charlotte Gascoigne, a rare beauty.
Да, это полотно было написано задолго до того, как он встретил Далси.
No, Charlotte was married to Anthony Gascoigne, his brother.
Нет, Шарлотта стала женой Энтони Гасконя, его брата.
Whoever is fortunate enough to own an original Gascoigne can expect to feather their nest, including Makinson and Mlle. Dulcie Lang.
Те, кто владеет сейчас его шедеврами, смогут вскоре купаться в роскоши. - Включая и Мэйкинсона, и Далси Лейн.
That Saturday evening, Henry Gascoigne finished his meal with a blackbird, or, rather, the blackberry crumble.
В ту субботу Генри Гасконь ел на ужин чёрных дроздов.
Now, the juice of the blackberry leaves a dark stain, and yet the teeth of Henry Gascoigne
Пардон, чёрную ежевичную запеканку. Эти ягоды оставляют после себя тёмные пятна.
According to the pathologist, Henry Gascoigne died two hours after eating a light meal.
По словам патологоанатома, Генри Гасконь перед смертью лишь слегка перекусил.
But that was not Henry Gascoigne.
Но это был не Генри Гасконь.
That Saturday night, mon ami, I dined not with Henry Gascoigne, but with his murderer.
В ту субботу, мой друг, мы ужинали не с Генри Гасконем, а с его убийцей.
Henry Gascoigne was already lying dead at the foot of the stairs.
Сам Генри Гасконь уже лежал мёртвый у подножья лестницы.
To make it appear that Gascoigne was still alive.
Чтобы показать, что Гасконь ещё жив.
So, the question is, "Who could imitate Henry Gascoigne?" Mm-hmm.
Вопрос лишь в том, кто выдавал себя за Генри Гасконь.
Miss Lang, I am now completely convinced that the death of Henry Gascoigne was deliberately arranged and by someone he knew well.
Мисс Лейн, уверен, что смерть мистера Гасконя была кем-то подстроена. - Тем, кого он хорошо знал.
I understand Henry Gascoigne gave you a number of paintings. Yes, four life studies.
Как я понимаю, Генри Гасконь дарил Вам свои полотна.
Henry Gascoigne's twin brother, Anthony - - do you know where he might be found?
У мистера Гасконя был брат-близнец Энтони.
You see, we were led to believe that Henry Gascoigne would not be buried until next week and, then, here in London.
Но всё это странно, месье. Нам казалось, что похороны Генри Гасконя состоятся на следующей неделе.
Oh, perhaps Henry Gascoigne might have mentioned me in passing.
Возможно. Генри Гасконь когда-нибудь упоминал обо мне.
I only heard of the double tragedy last evening, and I felt the need to express my condolences to Mrs. Gascoigne and to yourself in person, monsieur.
А вчера я услышал об этом двойном несчастье и почувствовал себя обязанным лично выразить Вам и миссис Гасконь свои соболезнования, месье.
She looked after him for years. Then Mme. Gascoigne...
Значит, мадам Гасконь...
Mrs. Hill, could you please tell me - - exactly when did M. Anthony Gascoigne pass away?
Миссис Хилл, Вы не скажете, когда именно мистер Энтони скончался?
And by posing as an acquaintance of Henry Gascoigne, my inquiries appeared no more than innocent curiosity.
А посему и мои расспросы скрывались под флёром невинного любопытства.
Twice every week, Henry Gascoigne walked from his house here to the Bishop's Chophouse.
Дважды в неделю Генри Гасконь следовал одним и тем же маршрутом в сторону ресторана.
Now, that Saturday evening, after the imposter had pushed Henry Gascoigne to his death, he would have followed this route as a matter of course.
В тот субботний вечер убийца, столкнув Генри с лестницы должен был пройти в ресторан той же самой дорогой.
The yellow neckerchief worn by a man wanted for questioning in connection with the murder of Henry Gascoigne.
Этот жёлтый шейный платок был на человеке который подозревается в убийстве Генри Гасконя.
You see, that Saturday evening, after he had pushed Henry Gascoigne to his death, the assassin searched through the correspondence on his desk. He retrieved this envelope, which he had sent the day before.
Видите ли, после того, как в субботу днём убили Вашего дядюшку убийца перерыл всю почту, что находилась на его столе и нашёл конверт, который сам же отправил Вашему дяде днём раньше.
And so it appeared that Henry Gascoigne had fallen to his death that Saturday evening - - oh, yes - - but after the 9 : 30 post had been delivered.
Таким образом получилось, что Генри Гасконь упал с лестницы в субботу вечером якобы после прихода вечерней почты в 9 : 30.
Well, what about Mr. Henry Gascoigne, sir?
А мистер Генри Гасконь?
I was Henry Gascoigne's model.
Я натурщица Генри Гасконя. Что Вы ещё хотите узнать?
Gascoigne?
Тот Гасконь?
Ah, that is a picture by M. Gascoigne, is it not?
Это же картина Генри Гасконя!
I'm sorry? Mrs. Gascoigne?
- Простите, миссис Гасконь?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]