Gave translate Russian
44,334 parallel translation
- The what now? - The Sticky Maple Chuck gave you?
- Кленовый сироп, которым Чак тебя угощал.
But don't tell Penelope I gave it to you.
Но не говори Пенелопе, что я дала его тебе.
Gave your act some much-needed integrity.
Добовляла профессионализм во все, что вы делали.
She's the one who gave up on us, took your sister.
Это она нас бросила, забрала твою сестру.
I asked him for an alibi, and he just gave me lip.
Я спросил есть ли у него алиби, а он нахамил мне.
Along with everything I had left of Jason, including the ring his nana gave me, which he was keeping until...
Вместе со всем, что у меня осталось от Джейсона, включая кольцо, которое его бабушка дала мне, которое он хранил до того как...
My guys gave him some product.
Мои ребята дали ему товар.
My dad gave them to me.
Мой папа подарил их мне.
And I still wear these pearls he gave me.
И я все еще ношу этот жемчуг, который он подарил мне.
Which she gave to Jason.
Которое она дала Джейсону.
Clifford then gave the ring to me for safekeeping.
Клиффорд затем отдал мне кольцо для сохранности.
Polly was so agitated, I gave her an all-natural relaxer.
Полли была так взволнована, я дала ей натуральный релаксант.
I believe a man named Grigory Krukov gave the order to have her killed.
Я верю, что человек по имени Григорий Крюков отдал приказ ее убить.
I gave you my word.
Я дал тебе мое слово.
Because if he gave it to the FBI, he wouldn't be ambushing us.
Потому что, если бы он передал в ФБР, он не бы не атаковал нас.
Now, I gave you what you want.
Теперь, я дала вам все, что вы хотели.
My wife gave it to me when I made rank.
Жена подарила, когда меня повысили.
Well, I gave Jerry a chance to redeem himself and had him investigate you.
Я дал Джерри шанс реабилитироваться и поручил ему всё узнать о тебе.
- And you gave him the Koran?
- И дали ему Коран?
But also, when I met Marcus, he was a community activist with a Civil-Rights Podcast, and he gave that all up pretty quickly.
Когда я познакомилась с Маркусом, он был общественным деятелем, вел канал о гражданских правах, и поднялся довольно быстро.
I gave you one tip and you hounded me for an hour.
Я дала тебе подсказку, а ты ходил за мной ещё час.
- - Dad, I drive a glorified bike and you just gave me a truck!
Пап, у меня есть легендарный байк, а теперь вы мне ещё и машину подарили!
- I gave you a serious...
- Я вас предпреждал...
And, Becky, do you know what Torah portion they gave Skyler?
Бекки, знаешь, какую часть Торы они дали Скайлеру?
I mean, it is so crazy that a photographer happened to be there when David gave you that ring on that turn-of-the-century Ferris wheel.
Это такое чудо, что рядом оказался фотограф прямо когда Дэвид подарил тебе кольцо на том судьбоносном колесе обозрения.
They gave me a temporary tooth.
Они сделали мне временный зуб.
I'm sorry. I threw away that color chart you gave me.
Извини, я выкинула таблицу цветов, что ты мне дала.
Oh, yeah, dude. God gave me this shirt when I joined the seminary.
Бог дал мне эту футболку, когда я пришёл в семинарию.
Some Jesus jumper gave me chapter and verse.
Какой-то христанутый всучил мне брошюру.
Were any of us on your mind when they gave you that plaque at the retirement party?
Мы были в твоих мыслях, когда они вручали тебе ту грамоту на вечеринке по случаю отставки?
I gave it to him because there was heat on me.
За мной охотились, и я отдал её им.
I already gave him a tetanus shot for it.
Ему уже вкололи противостолбнячное.
I gave him morphine for the pain, but since then, he's been in and out of consciousness.
Я дала ему морфин от боли, но с тех пор он то теряет сознание, то приходит в себя.
I gave him large doses of I.V. antibiotic, and the fracture just occurred, so I don't get it.
Я дала ему огромную дозу антибиотиков внутривенно, и перелом свежий, я не понимаю.
I called the rec center, and they gave me the contact info for your re-enactment group.
Я позвонил в центр реконструкций, они дали контактную информацию вашей группы.
My father-in-law gave it to me for Christmas.
Мой тесть подарил мне его на Рождество.
Look, a few weeks ago, I was ready to leave this town again, then... Then the universe gave me a sign.
Послушай, несколько недель назад я был готов опять уехать из этого города, но потом... потом Вселенная дала мне знак.
I cross-referenced a couple of the names you gave me from the phone.
Я проверил парочку имен, из тех, которые ты прислал мне с телефона.
They gave me a pass.
Мне дали пропуск.
- Couldn't tie them to the pot, so I just gave the manager an informal caution.
- Нет улик, связывающих их с травой, так что я объявил их менеджеру неофициальное предупреждение.
His heart gave out.
Его сердце отказало.
The only hope is, it wasn't LSD she gave him.
Есть надежда, раз она дала ему не LSD.
I only ever gave evidence once before, but it was an Army inquiry, so I just wore a uniform.
Я раньше давала показания только один раз, но это было армейское слушание, так что я просто надела форму.
- And not many of them would if society gave them much choice in the matter.
- И немногие пошли бы на это, если бы общество давало им выбор.
And I gave away most of Angela's baby things.
И я отдала большую часть детских вещей Анджелы.
My Auntie Grace gave me them.
Мне дала его тётя Грейс.
Of course you may, but I'd rather you gave her my love.
Конечно, можете, но лучше передайте ей мою любовь.
Maybe I never gave up hope.
Возможно, я никогда не переставал надеяться.
It transpires I gave them the wrong connection date.
Кажется, я дал им неправильную дату подключения.
Look, I gave you...
- Я давал тебе все, что ты хотела.
I gave you everything you wanted... exposure to international artists, an experience you could parlay into an assistantship with anyone.
Ты получила поездку в Париж, знакомство с художниками мирового уровня. Это бесценный опыт для любого ассистента.