English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ G ] / Gazebo

Gazebo translate Russian

163 parallel translation
Did they find her in the gazebo?
Ее нашли в садовом домике?
- A gazebo.
- Веранда.
- Come up here to the gazebo.
- Идем сюда, в бельведер.
"Gazebo." You like that word, Alma?
"Бельведер". Тебе нравится это слово, Альма?
Gazebo.
Павильон.
But he says he saw Laura Palmer by the gazebo in Easter Park.
Но он говорит, что видел Лору Палмер у ротонды в Истер Парке.
And believe me, you can kiss your gazebo goodbye.
И поверьте мне, можете сказать беседке "прощай".
And believe me, you can kiss your gazebo goodbye.
И поверьте мне, можете поцеловать на прощание вашу беседку.
You got a band gazebo?
У вас есть беседка?
In this gazebo the president will drape his arm around an assistant D.A.
В этой беседке... президент положит руку на плечо какого-нибудь ассистента партии D.A.
- ( Hugh ) Gazebo.
- Балкон.
Now, St James's Park, the gazebo.
Парк Сент-Джеймс, живо.
No chance you were going to say gazebo, is there?
Вы и не подумали бы сказать, что в беседке, да?
I'm sitting in a little gazebo.
Смотри. Я сижу в мини-беседке.
If you look real quick, you might think it's the regular size gazebo, and I'm a giant.
Если быстро посмотреть, то можно подумать, что это обычная беседка, а я великан.
They must've just built this gazebo.
Наверное, они поставили на месте могилы эту вышку.
Well, according to the county records, the gazebo's been here since before the Luthors even heard of Smallville.
Ну, согласно отчетам графства,... вышка была здесь прежде, чем о Луторах услышали в Смолвиле.
We were all crammed under this little gazebo thingy.
Мы все набились в одну крошечную беседку.
A dash of glue, a turn of screw, and a gazebo's built that's perfect for two... or more.
Мазочек клею... отвёртки поворот... беседка выйдет красивей вдвойне... а может и больше.
I'd have this gazebo torn down and built into a coffin... for your manhood.
Я бы разрушил эту беседку, а обломками растопил бы печь... чтоб впредь ты был настоящим мужиком.
- Well done. You can have the two Andys make you that gazebo.
Давайте закажем шампанского!
He is ripping out the gazebo with a crane.
Он сумасшедший. Он краном выдернул беседку.
He's ripping out the gazebo with a crane.
В каком смысле? Он краном выдернул беседку.
That gazebo has been there since Paul Revere was a baby boy. I know.
Беседка стояла там со времен когда Поль Реве был ребенком.
I WANNA GET MARRIED AT THE ROSE GAZEBO AT MY PARENTS'CLU
Я хочу пожениться в той очаровательной беседке в клубе моих родителей.
OF COURSE WE'RE GONNA GET MARRIED IN THE GAZEBO.
Конечно, мы поженимся в клубе твоих родителей.
I THINK I'LL GO CALL THE CLUB AND GET OUR DEPOSIT BACK ON OUR GAZEBO.
Думаю, я пойду сейчас позвоню в клуб, и заберу обратно наш депозит.
I CANCELLED THE GAZEBO.
Я отменил аренду беседки.
CAN'T BELIEVE YOU CANCELLED THE GAZEBO.
Не могу поверить, что вы все отменили...
THAT I AM GOING TO GET THE GAZEBO IS IF I WIN IT.
я пойду, и постараюсь отобрать наше место.
ACTUALLY, UNTIL EARLIER TODAY, THE WEDDING WAS GONNA TAKE PLACE HERE IN THE ROSE GAZEBO.
Вообще-то, до сегодняшнего дня, свадьба должна была пройти здесь в Gazebo.
THE GAZEBO'S IMPORTANT TO MAGGIE.
Это место очень важно для Мэгги.
DOUBLES FOR THE GAZEBO. WHAT?
За место для свадьбы?
YOU'RE NOT GONNA GET THAT GAZEBO BACK, SO JUST CUT YOUR LOSSES.
Ты не сможешь вернуть ту площадку назад, так что просто поехали.
THAT SHE LOST THE GAZEBO AND I DON'T WANT HER TO HEAR ABOUT IT FROM A WEDDING PLANNER,
Мэл, о том что ты испортил её свадьбу, а я не хочу услышать об этом от свадебного координатора.
ARE YOU STILL WONDERING WHY I CANCELLED THAT GAZEBO SO FAST?
Ты до сих пор удивляешься почему я отменил свадьбу так быстро?
UM, THIS WHOLE GAZEBO THING WAS SO IMPORTANT TO MEL THAT -
Эм, эта свадебная площадка была очень важна для Мэл.
YOU CAN HAVE THE GAZEBO.
Вы можете забрать площадку.
OKAY, WE'LL GO TELL THE COORDINATOR THAT THE GAZEBO'S YOURS AGAIN.
Ладно, пошли к свадебному координатору скажем что место снова за вами.
NOW LET'S GO LOOK AT THE GAZEBO.
А сейчас идем, и посмотрим нашу свадебную площадку.
Yeah, we just tied that chump to the statue in the gazebo.
Да, мы только что привязали этого дурака к колонне на входе.
And the gazebo here... for my wife.
И беседку ещё для жены.
Hotel gazebo, having coffee at the middle table.
Веранда отеля. Пьет кофе за столиком посередине.
"Gazebo" is not the password.
- "Газебо" это не пароль.
- The gazebo.
- В беседке.
Alice, meet me under the gazebo in precisely 1 0 minutes.
Алиca, ждитe мeня в бeceдкe poвнo чepeз 10 минут.
Hamish will ask you under the gazebo.
Xэмиш пoпpocит твoeй pyки в бeceдкe.
The Man from U.N.C.L.E. The Gazebo in the Maze.
Ну, сериал "Спецагенты", эпизод "Беседка в лабиринте".
I had to bury werewolves under the gazebo.
Мне пришлось хоронить оборотней под беседкой.
She's tearing down the gazebo.
Еще она рушит беседку.
Gazebo!
- Газебо!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]