English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ G ] / Gcpd

Gcpd translate Russian

211 parallel translation
Who are you? James Gordon, GCPD.
Джеймс Гордон, полиция Готэма.
The GCPD framed Mario Pepper for the murder of the Waynes.
Оу? Полиция Готэма подставила Пэппера в деле убийства Уэйнов.
GCPD, ma'am.
Мы детективы, мэм.
Cranston was a lieutenant in the GCPD.
Крэнстон был лейтенантом полиции.
Run! GCPD!
Бежим!
The GCPD claims a win, but this journalist is left to wonder :
Полиция празднует победу, но журналисты теряются в догадках :
Gcpd!
Полиция!
Gcpd.
Полиция!
I was a pawn... In a conspiracy Between falcone, the mayor and the gcpd
Я оказался заложником... в сговоре... между Фальконе, мэром и полицией, с целью повесить убийство Уэйнов на Марио Пеппера.
Someone's hunting the kids of Gotham's top one percent, the press will have a field day, city turns upside down, the whole thing's gonna come down on the GCPD like a ton of bricks.
Кто-то охотится за богатыми малютками Готэма, долбанная пресса трезвонит, город катится к чертям, и кажется все дороги теперь ведут в полицейское управление.
- We're not here to take down the GCPD.
- Нам не нужен весь участок.
Well, they're GCPD, so the MCU's got a problem.
Они работают у нас, так что у вас большие проблемы.
Oh, GCPD.
Полиция Готэма.
Go talk to Captain Sarah Essen of the GCPD.
Поговорите с капитаном Сарой Эссен в полиции Готэма.
Yesterday, I made a phone call to Juvenile Services and the GCPD, to initiate a humane but tough-love program to get these kids off the streets and into the loving arms of Juvenile Services.
Вчера я позвонил в отдел по несовершеннолетним и в полицию Готэма, чтобы начать гуманитарную, но обязательную программу, чтобы убрать этих детей с улиц в добрые руки службы по делам несовершеннолетних.
Um, I heard vic zsasz tore up the gcpd, Tracking down gordon.
Слышал Вик Зсасз накуралесил в полиции, выискивая Гордона.
Forensic examination by Edward Nygma, 8 : 42 a.m., GCPD morgue.
Отчёт судмедэкспертизы от Эдварда Нигмы. 8 : 42 утра, участковый морг.
GCPD!
Полиция Готэма!
GCPD, juvie... you'd just break out.
Колония, полиция... Тебе нужен отдых.
GCPD is full of moles...
У полиции хватает забот.
Jim Gordon, GCPD.
Джим Гордон, полиция Готэма.
GCPD!
Полиция!
We should call the gcpd.
Звоните в департамент полиции.
As of this moment, this is an official gcpd investigation.
С этого момента это расследование полиции Готэма.
I guarantee I'll bring in these two men, but first, I need you to reinstate me as detective first grade in the GCPD.
Я Вам гарантирую, что приведу этих двоих, но сперва, я хочу, чтобы Вы восстановили меня, как детектива первого класса в Полиции Готэма.
This Buchinsky dude and his partners pulled four successful bank robberies, killed six along the way before the GCPD caught him by accident.
Этот тип, Бучински с четыремя сообщниками совершил четыре успешных ограбления, и успел пристрелить шестерых, перед тем как его поймала полиция Готема, случайно.
Yeah, GCPD never identified them.
Да, полиции Готема так и не удалось установить их личности.
GCPD.
Полиция Готэма!
Somebody gets whacked in the GCPD.
Сегодня в участке кого-то прикончили.
There are people here in GCPD who want to help you.
Есть здесь в полиции люди, которые хотят помочь тебе.
GCPD! Drop the knife!
Полиция!
I'm coming to work at the GCPD.
Я иду работать в полицию.
I'm coming to work at the GCPD.
Я иду работать в Полицию.
GCPD.
Полиция.
I got picked up by the GCPD last night for trying to sleep under the Westbury Bridge.
Меня вчера в полицию загребли за попытку поспать под мостом Вестбери.
So you're telling me a man we know is a drug dealer and a murderer is gonna potentially hold a major position in the GCPD?
Хотите сказать, что известного всем наркобарона и преступника собираются уполномочить крупной властью в полиции?
My name is Detective Harvey Bullock, and I presented false evidence against my fellow GCPD detective, Arnold Flass.
Я — детектив Харви Буллок, и я представил ложные показания против приятеля, детектива полиции, Арнольда Фласса.
Half the cops in the GCPD have a Cobblepot, and Loeb has the goods on all of them.
У половины копов здесь есть свой Кобблпот, а у Лоэба улики на каждого.
Detective Gordon, GCPD.
Детектив полиции Готэма.
GCPD!
Мы детективы!
And I want all the evidence you have on Bullock and every other cop in the GCPD sent to Harvey Dent.
И все данные, которые есть на Буллока и других копов полиции Готэма отправились Харви Денту.
It's a new day in the GCPD.
Это новый день в полиции Готэма.
Well, there's a few of us younger guys, and we've been watching what you've been doing to clean up Gotham and the GCPD.
Нас всего несколько молодых ребят и мы видим то, что вы делаете, очищаете Готэм и полицию.
GCPD Homicide!
Полиция Готэма.
- It's the GCPD's...
- Это маленький...
And he... he told me to say that... I wanted to help clean up Gotham and, uh, the GCPD, and that this case... this case was part of that. I...
Он сказал сказать мне, что я хочу помочь очистить Готэм.
"The hero cop who's gonna clean up Gotham, the rising star of the GCPD."
Герой-полицейский, что вычистит Готэм. Восходящая звезда Полиции.
Told me not to believe my own press as the rising star of the GCPD.
Что-то про "скупаешь все заголовки", восходящая звезда Полиции.
Gcpd!
Полиция Готэма!
GCPD!
Полиция Готэма.
Come on, we have to go now. GCPD!
Полиция!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]