English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ G ] / Gem

Gem translate Russian

655 parallel translation
I know every disgraced politician, every gem smuggler, every high-stakes gambler and gold digger that come through those doors.
Переведено на Нотабеноиде Переводчики : retif
I didn't even know it was here. Well, I've learned in all my travels all the cities, no matter what size has a hidden gem.
Путешествия научили меня тому, что во всех городах, больших и маленьких можно найти сокровище.
FAMOUS GEM STOLEN American Millionaire's 23 Carat Diamond Worth $ 500,000 Vanished
УКРАДЕНЫ ЗНАМЕНИТЫЕ ДРАГОЦЕННОСТИ У американского миллионера пропал алмаз в 23 карата ценой 500000 долларов...
This gem is a tribute to your taste and expertise, Pépé.
Вы разбираетесь в камнях, Пепе.
Season's greetings from the Little Gem Fertilizer Company.
Сезонные поздравления от компании по производству удобрений.
At last I see the gem in its proper setting.
Я вижу, вы уже все украсили.
Down there on the right, there's the Sant'Anastasio church, a gem of Romanesque architecture.
Там внизу справа, церковь святого Анастасио, жемчужина романской архитектуры.
That's a gem...
Просто шедевр...
Is it a nice motor-chair? A real gem.
- И Вы говорите, что коляска красивая?
Once let go, you'll never own a gem like this again.
Если вы продадите, у вас никогда не будет такого драгоценного камня снова.
Now listen to this gem. It's perfect.
Я вам сейчас покажу, как здорово получилось.
- I take it the gem is in the villa.
Я должен позаботиться о том, чтобы камень остался в сохранности.
The Texas story was a gem!
Интересная история о Техасе. Браво!
Well, I don't know about you, but I'm gonna call her Gem.
Что ж, не знаю, как вы, а я буду звать ее Джемой.
Gem, doctor?
Джемой, доктор?
Gem might be able to help him the way she helped me.
Джема могла бы помочь ему, как помогла мне.
- No, it will not. But it may save Gem's planet.
Но это может спасти планету Джемы.
If Gem's planet is the one that will be saved, we must make certain, beyond any doubt whatsoever, they are worthy of survival.
Если мы собираемся спасти планету Джемы, мы должны быть полностью уверены, что они заслуживают спасения.
We must now find out whether that instinct has been transmitted to Gem.
Мы должны убедиться, что этот инстинкт передался Джеме.
Captain, Dr. McCoy's life is not solely dependant on Gem.
Капитан, д-ра Маккоя может спасти не только Джема.
Gem has earned the right of survival for her planet.
Джема заслужила жизнь для своей планеты.
You've lost the capacity to feel the emotions you brought Gem here to experience.
Вы потеряли способность испытывать эмоции, которые Джема должна испытать.
No, no. I wasn't thinking of Gem,
Нет, я думал не про Джему.
I was thinking of that fantastic element of chance that out in limitless space, we should come together with Gem.
Я думал, какой фантастически крошечный шанс, что в безграничном космосе мы встретимся с Джемой.
It's a gem, a stone used in jewelry.
Это драгоценный камень для украшений
Get up and hold'gem up!
Встань и подними руки!
Sure can pick gem, Doyle.
Мы их обязательно поймаем, Дойл.
This guy's got gem like that.
Этот мужик слишком шустрый.
Let's hit gem!
Берем их!
Hit gem!
Берем!
Lock gem up.
В наручники их.
Lock gem up and throw away the goddamn key!
В наручники их и выбросьте к черту ключи!
He's a veritable gem!
Он настоящий драгоценный камень!
He told me the car was a gem!
Он сказал мне, что автомобиль как драгоценный камень!
Savva Yakovlevich, I'll rewrite every - thing and make it a gem. I promise.
Савва Яковлевич, я все гениально перепишу, я обещаю.
I understood everything, I'll rewrite it and make it a gem.
Я все понял, я гениально перепишу.
Beau, this priceless gem is the foundation of the Geste fortune.
Красавчик, этот бесценный камень — залог процветания Жестов.
The gem of Kargasovice paddocks :
- Взгляните на жемчужину Каргашовицких лугов...
But I guess it's time for me to show you my gem.
Но кажется, пришла пора показать вам моё сокровище.
like a gem-it's name is Graal...
как драгоценность - так называемый Грааль...
Bluestar is an unpolished gem, Gordon.
Bluestar - неогранённый алмаз, Гордон.
Tonight I shall offer you a gem from our national poet, Mr. Rudyard Kipling.
Сегодня я предлагаю вам послушать нашего национального поэта Редьярда Киплинга.
The Nordic man... is the gem of this earth.
Нордический человек... драгоценный камень на этой земле.
You can call me a gem.
Ты можешь называть меня самородком.
She's a gem, don't you think?
Она просто золото, ты так не думаешь?
By the time the bloom has faded the resin has hardened into a rare and beautiful gem.
К тому времени, когда растение отцветает, смола превращается в редкий и красивый камень.
Alia is a gem.
Алия - бриллиант
Seven dollars in any rock-and-gem shop.
Семь долларов в любом магазине инструментов.
A gem.
И что ты будешь делать в Париже?
What a gem.
А, вот этот самый клад.
My daughter is a gem.
Ты мне рот не затыкай!
gemini 25
gemma 1196

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]