English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ G ] / Get it through your head

Get it through your head translate Russian

51 parallel translation
Can't you get it through your head King Westley and I are married?
Разве ты не можешь удержать у себя в голове мысль, что я и Кинг Вестли женаты?
Can't you get it through your head that it's not ours?
Ты что, не понял? Свинья не наша.
Can't you get it through your head?
Ты понимаешь или нет?
So he can marry her tomorrow and go scot-free, while you look like a fool. Get it through your head : Marriage nullifies it all :
А этот тип завтра на ней женится и ты будешь вынужден отпустить его, потому что, запомни это брак покрывает преступления :
Get it through your head I don't believe in ghosts.
Поcлушaйтe, мaдaм, мы должны понять рaз и нaвceгдa, что я нe вeрю в привидeния.
Can't I get it through your head?
Вы не понимаете?
You've got to get it through your head once and for all that I'm the one who makes the decisions around here!
Хорошенько заруби себе на носу, что решения здесь принимаю я и только я.
Get it through your head that you can't go the Hotel Excelsior.
Поймите, иначе вы вернетесь в отель "Эксельсиор".
I'm saying forget him, Nick. Get it through your head, or you and me are both gone, too.
Подумай хорошенько, или нам с тобой тоже крышка.
And get it through your head, Fred, there's only one way to deal with scum like that.
Теперь ты поймешь, дурачок Люсьен что с такими как они иначе поступать нельзя.
When are you gonna get it through your head that your father is running for president of the United States?
Когда ты усвоишь, что твой отец, черный баллотируется в президенты Соединенных Штатов?
Get it through your head.
Заруби уже себе на носу.
I just want you to get it through your head right now- -
Я только хочу, чтоб у тебя в голове не было...
Get it through your head - he's a manipulator.
Да не слушай его, он манипулятор.
Get it through your head, Ivy... we're never gonna happen.
Ты должна понять, Айви... между нами никогда ничего не будет.
Get it through your head.
Просто знай это
Get it through your head.
Пойми это.
When are you gonna get it through your head?
Когда ты наконец поймешь?
Now, when are you gonna get it through your head, we have to bind the circle.
И когда уже до тебя дойдёт - мы должны связать Круг.
When are you going to get it through your head?
Когда ты начнешь думать своей головой?
Get it through your head.
Заруби на носу.
Well, get it through your head, I'm not yours or anybody's.
Что ж, вбей себе это в башку, я не твоя или еще чья-либо.
Get it through your head.
Пойми ты наконец.
Get it through your head, lady.
Очнись, дамочка.
Just can't get it through your head, hmm?
Или мне выстрелить тебе в голову?
Get it through your head.
Заруби себе на носу.
Can't you get it through your head, dude?
Блин, ну когда же до тебя дойдёт?
Isaac, I need you to understand because you somehow can't get it through your head that this...
Айзек, ты должен понять, потому что это как-то до тебя не доходит...
Get it through your head... this is the team now.
Заруби себе на носу... мы теперь команда.
Get it through your head.
Да, поймите же вы.
Get it through your head or get out of fuck town.
Вбей себе в голову или проваливай.
No, you get it through your head.
Нет, это ты заруби себе на носу.
Get it through your head : you're not dying today.
Уясни уже наконец – ты сегодня не умрёшь.
And you need to get it through your head, she's never coming back.
И ты должен уяснить – она не вернется.
Can't you get it through your thick head?
Ты это можешь понять своей тупой башкой?
And it is your last one, get that through your head right now.
Я не нуждаюсь в том, чтобы ты планировала за меня мою жизнь или отдавала приказы! Если ты хочешь кому-то приказывать или заботиться - заведи себе собаку!
- It's just... - You've got to get that through your head!
- Мне просто нужно...
Can't you get it through your head?
Пойми.
Owen, get it through your thick head.
Оуэн,... пойми ты наконец.
Can't you get it through your head?
Что ж ты не понимаешь?
It's the truth. The sooner you guys get that through your head, the easier this will all be.
Чем раньше вы это усвоите, тем лучше.
When are you gonna get it through your head? - He left us.
Когда ты собираешься переварить все в своей голове?
You need to get it through your pregnant head, There's no way you're getting in that photo Or back on the cheerios.
И пойми наконец своей беременной головой, ты ни за что не попадешь ни на эту фотографию, ни обратно в болельщицы.
It's a checkpoint, get your head down, we might need to blast through.
На кпп пригните головы, возможно нам придется прорываться.
Get it through your goddamn head.
Пойми это наконец.
I've been watching you these last couple days, and I know you've got it in your head somewhere that you're not gonna get through this.
Я наблюдаю за тобой последние два дня, я знаю, что у тебя в голове застряла мысль, что ты не переживешь операцию.
I don't love you, so just get it through your damn head!
Я покажу ему будущее.
I'm so, so sorry about all of it, but just keep your head down and we'll get through this.
Я сильно сожалею обо всем этом, но ты только не поднимай голову, и мы с этим справимся.
Well, it's not, so get that through your head.
Уясни себе – это не так.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]