Get laid translate Russian
952 parallel translation
As things are, I suppose I'll get laid off.
Что касается меня, то я могу потерять работу.
No, it would have taken nerve for her to say : "Sir, I'd like to have the afternoon off so I can go and get laid."
Будь она наглой, сказала бы, что хочет с дружком перепихнуться.
You needed a place to sleep, and Bruno wanted to get laid.
Тебе нужно было где-то поспать, а Бруно хотел перепихнуться.
Doing all those numbers just to get laid.
Проделывать все эти номера только чтоб трахнуться.
With all those kids do you think I'll ever get laid?
С этими детьми я никогда не лягу.
We're gonna get laid now.
Потрахаемся.
The third year you can get laid all you want to.
На третьем курсе ты можешь трахать всех, кого хочешь.
You look decent, but you want to get laid.
Вид благопристойный, а сами всегда готовы раздвинуть ноги.
- It's a great way to get laid. - Huh?
- На нем можно хорошо наварить.
Right now I'm hungry and I wanna get laid.
Но сейчас я голоден и хочу перепихнуться.
Go on, get laid.
Не парься, сними бабу.
Suppose you get laid last night.
Я так понял, ты потрахался прошлой ночью.
To get laid from outside.
Там... потопчешь что-нибудь на стороне...
- Going get to get laid.
- У нас есть сегодня перепихон.
You wanna get laid?
Хочешь обожания поклонниц?
You get to stick around and get laid.
Будешь продолжать жить, трахаться...
You wanna get laid? You sure?
Что, отец, трахаться захотелось?
He couldn't get laid in a whorehouse.
Он и в борделе не смог бы трахнуться.
Anybody can get laid in a whorehouse.
Любой в борделе смог бы трахнуться.
Gonna get laid again.
Рождество в Ла Рошель!
So when Parker told me that I was out of line I told him he ought to get laid.
А когда Паркер сказал мне, что я зашла слишком далеко я сказала ему : "Не пошел бы ты..."
So I have to take her to these parties and watch her get laid. - Oh, God.
Я должен водить её на эти вечеринки и смотреть как она сношается.
- You need a girl to get laid.
- Чтобы трахаться, нужна девушка.
I don't let you get laid with somebody you don't fancy?
Не позволила переспать с тем, с кем тебе не по кайфу?
You can't even get laid in a whorehouse.
Тебе даже не удалось никого трахнуть в публичном доме.
Go out and get laid.
Надень их, выйди и переспи с кем-нибудь.
You told me to get laid.
Ты ещё посоветовал мне трахнуться.
You say this guy told you to get laid?
Ты сказал, что этот тип посоветовал тебе трахнуться?
Get laid?
Трахнуться и всё?
You really have to want to get laid!
Да, надо очень хотеть перепихнуться!
And then this Cynthia girl comes along. Dream girl, 2001. I say to myself, "What the hell, I'm sure as hell never gonna get laid so I might as well help out my best friend."
А потом появляется она Синтия, девушка-мечта 2001, тогда я говорю себе, какого черта, мне не помочь лучшему другу.
You want to get laid you gotta get yourself a Protestant.
Если хочешь большего, выбирай протестантку.
Goose, even you could get laid in this place.
Гусь, даже ты можешь рассчитывать на победу в этом месте.
Just playing Deke's game cos you hope to get laid out here.
Ну и холодина, да мы же тут окалеем...
Too damn cold to get laid. Balls are gonna turn into ice cubes.
Мне кажется, что мы скоро превратимся в ледяные кубики...
I went to get laid, George. There's this wonderful guy. He charges $ 150, but that's for six - count'em!
Я опоздала, Джордж, так как я была у отличного парня который берет $ 150, но за 6, за целых 6 оргазмов!
I wanna get laid!
- Это мое!
Can't a girl get laid around here without being burned at the stake? Anybody got a match?
Oй, eсли мы oпoздaeм, нac coжгут нa кoстpe.
I'm gonna go into town and get laid.
Поеду в город и сниму тёлку.
Charlie's gotta get laid too.
Чарли сейчас тоже поимеют.
Get me some extra power laid on for the reserve supplies.
Дайте больше энергии на запосной резерв.
The suspect laid explosives, and I gave an order to get rid of them.
Он положил взрывоопасные вещества, я дал приказ, чтобы их унесли.
- We're gonna get you laid.
Давай, Билли, мы сделаем из тебя мужика!
It's a great way to get laid, Pop.
На нем можно хорошо наварить, Пап
- Well... I've got to get the calf laid right before I can get it out.
- Ну... Нужно выправить положение головы, перед тем как вытащить его.
Stick around Ben, maybe we'll get laid.
Не хочешь наконец-то кого-то трахнуть?
Now you're gonna get laid, Come on,
— ейчас тебе дадут. Ќу же.
At higher gravities, two or three g's, say, things get really laid back.
При высокой гравитации, скажем, 2 или 3 g, все становится очень медленным.
We get this guy laid, we won't have any trouble.
Мы его уложим, и у нас не будет никаких проблем.
This hair is gonna get me paid and laid.
И эти волосы принесут мне славу.
The magic potion to get laid!
Он самый лучший лекарь!