Get me out of here translate Russian
1,728 parallel translation
Get me out of here!
Уведите меня отсюда!
Can you get me out of here?
Можешь забрать меня отсюда?
Get me out of here!
Вытащите меня отсюда!
Hey. But then you got to get me out of here, all right?
Но потом вы вытащите меня отсюда, да?
I want you to get me out of here.
Я хочу, чтобы ты вытащил меня отсюда.
- I'm thankful and all that, but just get me out of here, and I'll tell you the story. What story?
Я - я очень признателен, за все, но, пожалуйста, просто забери меня отсюда, и я расскажу тебе всю историю.
Just get me out of here.
Надо отсюда валить.
Get me out of here right now!
Вытащи меня отсюда!
Get me out of here!
Как мне свалить отсюда!
Get me out of here! In there.
Туда.
Get me out of here. I'll tell you anything you want.
Я скажу все что тебе нужно.
Damn it, get me out of here!
Черт возьми, вытащи меня отсюда! Замолчи!
You have got to get me out of here.
Вытащи меня отсюда!
Get me out of here.
Развяжи. Забери меня отсюда.
Get me out of here, sis.
Вытащи меня отсюда, сестрёнка.
Gonna get me out of here sometime today?
Может уже снимите меня отсюда?
Just get me out of here!
Вытащи меня отсюда!
You gotta get me out of here.
Ты должна вытащить меня отсюда!
You have to get me out of here!
Ты должна вытащить меня отсюда!
You got to get me out of here.
Ты должен вытащить меня отсюда.
You... you got to get me out of here!
Не оставляйте меня здесь!
Yeah. Maybe you can help get me out of here.
Может быть, ты мне поможешь отсюда выбраться?
Get me out of here.
Вытащите меня отсюда.
If you can get me out of here, I can get myself home.
Если вы сможете вытащить меня отсюда, я смогу вернуться домой сама.
You get me out of here, you get the moonstone And I'll disappear from mystic falls forever.
Вы вытащите меня отсюда, получите лунный камень, а я навсегда исчезну из Мистик Фоллс.
You can get me out of here.
Ты можешь мне помочь отсюда выбраться.
Yeah, get me out of here.
Все, вывози меня отсюда.
- Get me out of here now!
- Давай уберемся отсюда!
I think so. Just get me out of here, please.
Просто вытащи меня отсюда, пожалуйста.
And you promised me That you would help us all get out of here.
И обещал мне, помочь нам всем выбраться отсюда.
You have to get me out of here right now.
Тихо, да, ты должен меня забрать прямо сейчас.
Hey, can you, uh, do me a favor and help me get out of this thing right here?
Послушай, можешь сделать мне одолжение и помочь с этой штукой прямо сейчас?
Do you want to get out of here with me?
Вы бы не хотели уйти со мной?
Here, here's your money. Let's get out of here. Fat people disgust me.
Помнишь, вы пошутили надо мной, что я не смогу насладиться портативностью?
If it will help me bag a sugar daddy and get out of here...
Надеюсь, это поможет мне окрутить какого-нибудь сладкого папика.
Listen, we're going to get you out of here, but I need you to tell me what's going on.
Слушай, мы вытащим тебя отсюда, но ты должна рассказать мне, что происходит.
My name is Amy Pond and you'd better get me the hell out of here or so help me I am going to kick your backside!
Я Эми Понд, и вам лучше выпустить меня по-хорошему, или Бог мне свидетель, я вам задницу надеру!
Let me konw when you get the body out of here.
Сообщите мне, когда вы уберете отсюда тело.
Get me the fuck out of here, Freddie, please.
Уведи меня отсюда. Фреди, пожалуйста!
Get me the hell out of here!
Вытащи меня отсюда!
Tell me when they pull the curtains so I can get out of here.
Скажешь мне, когда они задернут занавески, чтобы я мог улизнуть отсюда.
There's only one way for all of us to get out of here alive, and that is for you to drop your weapon and come with me.
У нас есть только один способ разойтись целыми и невредимыми, если вы бросите оружие и пойдете со мной.
Cristina, get her out of here.Ratically ) ma'am, I need to move you.Me, no, I'm not leaving him.
Кристина, выведи ее отсюда! Мадам, мне нужно передвинуть вас. я.. Нет, я не оставлю его!
You get your little witch to hocus pocus me out of here,
Вы убедите вашу маленькую ведьму вытащить меня отсюда.
Fuck me? Yo, get this dude out of here before I fuck him up.
Йо, вышвырни его отсюда, пока я его не отпиздил.
Believe me, all I want is to get out of here and get back to normal.
Поверь, все что мне надо, это уехать отсюда, и прийти в себя.
Are you sure you don't want me to just make a tourniquet so we can get the hell out of here?
Ты уверена, то не хочешь сделать обычный жгут, чтобы мы могли убраться отсюда?
Please tell me you've talked him Into giving up the bullet so I can get the hell out of here. Uh...
Скажи, что ты уговорила его вытащить пулю и я смогу убраться отсюда.
Do me a favor and make sure she gets out of here, Doesn't get caught up in anything.
Сделай одолжение, проследи, чтобы она могла уйти отсюда, ни во что не влипнув, чтобы мы вовремя уехали.
Now you either get out of here or you deal with me.
Теперь вы либо уходите или имеете дело со мной.
Book me a rainstorm body spray commercial or something, and then we can get the hell out of here.
Book me a rainstorm body spray commercial or something, and then we can get the hell out of here.