English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ G ] / Get them out of here

Get them out of here translate Russian

368 parallel translation
Get them out of here!
Уберите их отсюда!
Go on, get them out of here.
Давай, уведи их.
Get them out of here.
Вот и забирай их к себе домой.
Whoever belongs to these sheeps, will you please get them out of here?
Чьи это овцы? Уберите их отсюда, пожалуйста.
Get them out of here!
Выгони их отсюда!
Get them out of here too!
Проваливайте, бьIстро! Проваливайте, проваливайте!
Get them out of here.
Избавься от них.
Get them out of here!
Прочь отсюда!
I can't wait till we get them out of here.
Я бы не хотела, чтоб ты уходил.
- Arlyn, get them out of here!
- Арлин, выгони их!
Get them out of here.
Вытащите их отсюда.
You get them out of here.
Теперь их надо вытащить отсюда.
- Just get them out of here!
- Просто уведите всех отсюда.
Get them out of here!
Убери их отсюда!
Get them out of here!
Уберите!
Get them out of here! Clear out.
Убирайте эту дрянь!
- Get them out of here.
Убери их отсюда.
- Get them out of here, now.
Прескотт, убери их отсюда сейчас же!
Cissie... Get them out of here and go and find some scissors.
Сисси - прогони их и найди ножницы.
Get them out of here!
Выгоните их отсюда!
Just get them out of here.
Просто уберите их обоих отсюда.
- Get them out of here! - All right, let's go.
Уведите их отсюда.
Let's get them out of here!
Вытащим их отсюда!
Dukat, get them out of here!
Дукат, пускай они уйдут!
Get them out of here.
Выгони их отсюда.
Yeah. Get them out of here!
Унесите их отсюда!
"Get used to it?" We have to get them out of here!
Привыкнуть? Надо от них избавиться, пока он не приехал!
- Get them out of here!
Уведите их.
Get them out of here.
Уберите их отсюда.
- Get out of here, leave us alone or I'll tell them you're backing the show.
- Уходите уже отсюда, оставьте нас вдвоем или я расскажу им, кто спонсирует шоу.
Lady, if you can tell them anything, tell'em to get out of here!
Леди, сообщите им, чтобы убирались отсюда.
Give her all you got and let's get out of this tunnel. The boys can't jump. I won't signal them till we get out of here.
поддай пару, какой есть и вывези нас из этого туннеля но парни не смогут спрыгнуть я не буду сигналить пока мы не выедем отсюда
Dr. Turner, you might use your influence... to benefit these men for once and tell them to get out of here.
Доктор Тернер, можете использовать свое влияние... хотя бы раз на пользу этим людям и велеть им убираться отсюда.
Get them out of here!
Быстрее.
As a matter of fact, we came out here to get away from them for a while.
Дело в том, что мы приехали сюда, чтобы некоторое время побыть от них подальше.
Tell you what though, if ever we do get out of here alive and I get my leave, I'm going to stay put in Benghazi. And fix myself up with one of them Arab bints.
Если выберемся живыми, иесли меня уволят..... я поеду в бенгази,..... подхвачу себеарабскуюшлюшку и буду жить сней.
- Get them all out of here!
- Разогнать всех!
If there is a fleet of them, you'll get out of here, Mr. Sulu.
Взлетит целый флот - вы уберетесь подальше, мистер Сулу.
Besides, could anyone get out of here without your seeing them?
К тому же, как мог кто-то уйти отсюда незамеченным?
Let them get out of here!
Пусть они убираются отсюда!
Now somehow, we've got to get out of here and stop them.
Мы должны как-нибудь выбраться отсюда и остановить их.
- Benton, get them both out of here.
- Бентон, уведи их отсюда.
You can get back in there and get back on that telephone and tell them exactly who walked out of here last night and tell them exactly where he's going.
Взять в руки телефон, позвонить им и объяснить, кого мы потеряли вчера ночью, и куда он едет.
Doctor, does it matter? Let's just get out of here and find the segment and leave them to it.
Давай просто уберемся отсюда, найдем сегмент и уедем.
To get information out of them, sir, find out why they came here.
Чтобы получить сведения, сэр. Чтобы выяснить, зачем они пробрались сюда.
But how long will it take to do them all after we get out of here?
Но сколько времени надо, чтобы их осуществить, когда мы выйдем отсюда?
We want to lock them up so we can figure out how to get the hell out of here.
Мы хотим запереть их, и потом, мы подумаем как нам убежать отсюда.
Tell them to get out of here!
Скажите им, чтобы они ушли.
Then one of them said, "Mischka, let's get out of here."
Потом один из них сказал : "Мишка, пошли отсюда".
Bullshit, they want something of mine, they can have my rectum and my anus, that's all I'm giving, take them and get out of here.
Всё это херня! Они хотят частичку меня, могут взять мою прямую кишку и анус, это всё что я готов отдать, пусть берут и проваливают!
Get him out of here! And I haven't seen them since I got locked up in here because of you!
Я не видел их с тех пор, как тьI засадил меня сюда.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]