Getcha translate Russian
40 parallel translation
Oh, boy! I'm gonna getcha!
Стой, сейчас мы тебя поймаем!
- What can I getcha?
- Что могу предложить?
- Getcha a beer?
Пиво хочешь?
Getcha!
Стоять!
Hey, Twista, what can I getcha?
Эй, Твиста, чё те надыбать?
Getcha Ass Up
Хедрилас женится на Блейд : держись
And one night, when you're all sleeping'in your room, the gingers are gonna getcha.
И однажды ночью, когда вы будете спать в своей комнате, рыжие придут за вами.
They're gonna GETCHA!
Они придут за вами!
♪ Getcha, getcha, getcha, getcha, get your freak on ♪
* Getcha, getcha, getcha, getcha, get your freak on *
Cora Corman and Alex Fletcher Got a new song that's gonna getcha
Ты не поедешь на вечеринку. Юная леди, вы наказаны. Наказаны.
- Getcha!
Попался!
Comin'to getcha!
Иду искать!
- I'm gonna getcha.
- Ни за что!
You may hate me now, but I've got about 36 hours left, and... I'm gonna getcha.
Ты можешь ненавидеть меня сейчас, но я через 36 часов уезжаю, и... я тебя достану.
Two Ju-Ji-Mons'll getcha a plate of fries.
Две карты стоит тарелка картошки фри.
Getcha Some.
Сделай глоток! "
♪ I'm gonna getcha, getcha, getcha, getcha ♪
* * Я получу, получу, получу, получу тебя *
♪ I'm gonna getcha, getcha, getcha, getcha ♪
* * Я получу, получу, получу, получу, получу тебя *
♪ I'm gonna getcha, getcha, getcha, getcha ♪
* Я получу, получу, получу, получу, получу тебя *
♪ I'll getcha, I'll getcha ♪
* Получу тебя *
Or the accountability booster will getcha.
"ли" — "Ћ" "≈ Ћ № ќ" ¬ ≈ "—" ¬ ≈ ЌЌќ — " " схватит вас за € йца.
What can I getcha?
Что вам принести?
♪ Betcha getcha, very soon
"Спорим, что очень скоро..."
Yeah, falls'll getcha.
Да, смерть наступает.
Coming to getcha!
Я тебя поймаю!
I'm coming to getcha!
Я тебя поймаю!
I getcha!
Дошло!
? I'm gonna getcha, getcha?
.
He's just a sneaky nigger tryin'to getcha to go for that gun!
Это подлая ниггерская уловка, чтобы вы схватились за оружие!
So my friend Rakeem does PR for a start-up that's throwing a launch party for a new app called Getcha Buzz On.
Мой друг Раким организует рекламную компанию для стартап проекта и устраивает вечеринку в честь запуска нового приложения под названием Getcha Buzz On.
Gonna getcha!
Я тебя достану!
I getcha.
Поняла.
I swear that I'll getcha!
Клянусь, я до тебя доберусь!
I'm gonna getcha
Ну, держись.
Now, what can I getcha?
Что вам принести?