English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ G ] / Ghostbuster

Ghostbuster translate Russian

45 parallel translation
Well, he's a Ghostbuster.
Он охотник за приведениями.
- You a Ghostbuster?
- Ты охотник за приведениями?
He's the most famous ghostbuster White Cloud.
Он - знаменитый истребитель духов Белая Туча. А хочешь спросить, как зовут меня?
Wind Cloud Bomb! Going heavy on a fellow ghostbuster!
Не круто берешь, самоучка? ! Я Истребитель-профессионал!
I'm a Ghostbuster!
Я охотник за привидениями!
He's the most famous ghostbuster White Cloud.
Он - знаменитый истребитель духов Белая Туча.
By the way, Madame... There's a ghostbuster here you need to handle.
Кстати, мадам, на город напал Истребитель, нужна ваша помощь...
Going heavy on a fellow ghostbuster!
Не круто берешь, самоучка? !
? No, I am a true ghostbuster...
Я Истребитель-профессионал!
Did you ask the fucking Ghostbuster where Matt Bevilaqua is?
- А где Мэтт Бевелаква, он не знает?
Birds, rats, blood. The Ghostbuster lines have been ringing off the hook.
Птицы, крысы, кровь - все признаки в наличии.
Wanted me to pay some ghostbuster to clean out an abandoned rat-hole.
Хотел, чтобы я заплатил каким-то шарлатанам - охотникам на привидений, чтобы вычистить заброшенный крысятник в центре города.
- Our resident ghostbuster is still on the job.
- Наш Охотник за Превидениями все еще за работой.
these Ghostbuster freaks, they're crack pots idiots like them give the country a bad name you know what I think,
опять эти недоумки, охотники за привидениями. Пустоголовые идиоты. из-за них у нашей страны такая репутация.
Levar, come on in I like you to meet Ed Spengler oh... alright, nice to meet you, I heard so much about you you're a Ghostbuster, [chuckling] right?
Лэвар, заходи, я хочу тебя познакомить с Эдом Спэнглером ооо..., приятно познакомиться, я о вас много наслышал Вы охотники за привидениями как поживаете?
I wanna week long exposé I want to show the city what is like to be a Ghostbuster for a week no!
Это золотая жила мне нужна неделя-напоказ я хочу показать городу, что значит быть охотником за привидениями неееет!
Aren't you a Ghostbuster?
Разве ты не охотник за привидениями?
Show me your best Ghostbuster.
ну покажи мне своего самого лучшего охотника за привидениями.
It's dodgy enough without having to baby-sit a head case, ghostbuster, anthropologist and drunk.
Она и так достаточно непредсказуема, чтобы ещё нянчиться с психом, охотником за привидениями, антропологом и алкашом.
- Close. It's called a ghostbuster.
Это называется охотник за привидениями.
a Ghostbuster. There was a bucket of candy with a sign.
Там был кулек конфет и надпись.
You bring us a ghostbuster?
Ты привел нам охотника за привидениями?
And did Marshall become a Ghostbuster?
Стал ли Маршал Охотником за Привидениями?
Do you think I should've become a Ghostbuster?
Ты думаешь, мне стоило стать охотником за привидениями?
You usually dress like a ghostbuster.
А обычно ты одеваешься как охотник за привидениями.
That's still less than Ghostbuster 1.
Это ещё меньше, чем у Охотника за приведениями № 1.
'Cause I'm a Ghostbuster!
Я ведь охотник за приведениями!
Forget being a Ghostbuster.
Забудь про приведения.
I-I just wanted a good, clean fun night of "Ghostbuster" - ing.
Я лишь хотел славно и чисто поохотиться на конфеты.
Or do we all get Ghostbuster jumpsuits with our names on them?
Or do we all get Ghostbuster jumpsuits with our names on them?
Hey, keep that thing away from me, Ghostbuster.
Эй, держи эту штуку подальше от меня, охотник за привидениями.
It had black hair, but you could see through its skin, and it didn't like me, but that's just'cause I got a soul of a Ghostbuster.
У него были чёрные волосы, но кожа была прозрачная, и я ему не понравился, но это просто потому, что в душе я - охотник за привидениями.
I'm nobody's fourth Ghostbuster.
Я вам не четвертый охотник за приведениями.
So unless you know a ghostbuster, we're out of luck.
Так что либо зови знакомого охотника за привидениями, либо мы в тупике.
I was born to be a Ghostbuster, all right?
Я прирожденный Охотник за привидениями!
I'm a Ghostbuster.
Я же Охотник за привидениями.
Okay, Daisy, listen, I respect what you believe, but if you've been in here playing Ghostbuster, I'm telling you, all it's gonna do is make me want to eat a giant marshmallow.
Хорошо, Дейзи, слушай, я уважаю твои убеждения, но если ты хочешь поиграть в "Охотников за привидениями", я лишь хочу съесть гигантскую зефирку.
I got to tell you this is the first time I've ever worked on a ghostbuster.
Должен сказать, впервые занимаюсь охотником на привидений.
A ghostbuster fights ghosts.
Охотники ловят привидений.
Run, the ghostbuster is here...
Спасайся! Истребитель здесь!
There's a ghostbuster here you need to handle.
Сюда идет!
No, I am a true ghostbuster...
А ты, посторонний, улепетывай пока цел!
Gotta run, got a date with a Ghostbuster.
Охотники за привидениями вступают в бой!
Ghostbuster.
охотник за привидениями.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]