Gibson translate Russian
1,127 parallel translation
But what sort of a girl is she, Gibson?
Но что она за девушка, Гибсон?
I must get off. Good day, sir. Now, hang on, Gibson, we're old friends.
Погодите, Гибсон, не обижайтесь, мы же старые друзья.
( DR GIBSON ) A frormer pupil ofr mine, a Mr Coxe, wants to pay us a visit, Hyacinth.
Мой бывший ученик мистер Кокс желает нас навестить.
( MRS GIBSON, DISINTERESTED ) Oh? He's relinquished the profression, I'm relieved to hear, and has come into a great deal ofr money.
Он весьма преуспел, к моей радости, и получил большое наследство.
Mr Gibson, I dare say you'll be surprised, sir, at what I want to say, but I think it the part of an honourable man, as you said yourself, sir, a year or two ago,
Мистер Гибсон. Вы, вероятно, будете удивлены, сэр, но как честный человек, я должен сначала поговорить с отцом девушки, как вы советовали пару лет назад.
( DR GIBSON ) Molly, you must never trifrle with the love ofr an honest man.
Молли, никогда не играй любовью честного человека.
Please, Mr Gibson. Hear my side before you speak so severely to me.
Пожалуйста, мистер Гибсон, выслушайте и мою версию прежде, чем отчитывать меня.
You've twenty pounds a year, thanks to Mr Gibson.
Двадцать фунтов в год от нас с мистером Гибсоном.
What a generous man you are, Mr Gibson, to my poor fatherless daughter.
О, мистер Гибсон, вы так щедры к моей бедной сиротке.
# I do think Mr Gibson is the kindest man I know.
Прекрасный мистер Гибсон - добрейший человек.
# Oh, I do think Mr Gibson is the kindest man I know... #
Прекрасный мистер Гибсон - добрейший человек.
Osborne Hamley is in the consulting room with Mr Gibson.
В кабинете у мистера Гибсона Осборн Хэмли.
Gibson came over and made a clean breast of it, like a man of honour.
Приезжал Гибсон и рассказал всё, как есть, как положено честному человеку.
Well, I let it go on, it was only Roger. Mind you, if it had been you, I'd have broken with Gibson and every mother's son of'em, so I told Gibson.
Будь речь о тебе, я бы рассорился с Гибсоном и с кем угодно, так я ему и сказал.
Mr Gibson and his daughter walking together at midday.
Мистер Гибсон с дочерью гуляют вдвоём среди бела дня. Доброе утро, дамы.
Mr Gibson, it'll be like being a widower again.
А вы, мистер Гибсон, будто снова одиноки.
He's got a very strong constitution, hasn't he, Mr Gibson?
У него довольно крепкое сложение, не правда ли, мистер Гибсон?
If I were you, Mrs Gibson, I'd stop up those London letters. They'll only be unsettling.
И на вашем месте, миссис Гибсон, я бы прекратила эту переписку, от неё только лишние хлопоты.
( MRS GIBSON ) I beg your pardon, Miss Browning? !
Прошу прощения, мисс Браунинг.
I didn't mean to offend, Mrs Gibson.
Я не хотела вас обидеть, миссис Гибсон.
As Miss Gibson sees fit to interrupt a private conversation, perhaps we can arrange to meet again, without the presence of a third party.
Если мисс Гибсон находит возможным вмешиваться в чужую беседу, может быть, мы назначим другое время и поговорим с глазу на глаз?
Miss Gibson had better hear the whole truth.
Раз уж мисс Гибсон в это посвящена, ей следует узнать всю правду.
I have some letters that might convince Miss Gibson it's the truth : and Mr Roger Hamley, if he is the gentleman she's alluding to.
Имеющиеся в моём распоряжении письма могут убедить в моей правдивости мисс Гибсон и мистера Роджера Хэмли, если речь идёт о нём.
- I'm happy to make it clear to Mr Gibson, too.
Буду счастлив объяснить всё и мистеру Гибсону.
I see you do know all, Miss Gibson.
- Видимо, вам не всё известно, мисс Гибсон.
You are very simple, Miss Gibson, aren't you?
Вы очень наивная, мисс Гибсон.
Miss Gibson, consider your position.
Мисс Гибсон, подумайте о вашем положении.
Yes, I'm afraid I've kept you standing here too long, Miss Gibson.
Да. Боюсь, я слишком долго вас задерживал, мисс Гибсон.
( MRS GIBSON ) There, just as I expected.
Я так и предполагала.
( DR GIBSON ) Goodbye, Molly.
До свидания, Молли.
The new Sir Walter Scott should arrive next week. - Should I put one aside for you, Miss Gibson?
Новый роман сэра Вальтера Скотта будет через неделю.
Will there be anything else, Miss Gibson?
Желаете ещё что-нибудь, мисс Гибсон.
Here we are, Miss Gibson. All parcelled.
Вот, пожалуйста, мисс Гибсон.
Miss Gibson?
Мисс Гибсон?
I suppose you mean Miss Gibson and Mr Preston.
Вы говорите о мисс Гибсон и мистере Престоне?
- It looks very bad for Miss Gibson.
Не годится это для мисс Гибсон.
Though I'm surprised at it in Molly Gibson.
Хотя я не ожидала этого от Молли Гибсон.
But I wouldn't want to do Mr Gibson's girl a bad turn, so I think we had better keep it a secret - till we see how it turns out.
Но я не хочу оказать дурную услугу дочери мистера Гибсона, поэтому давайте сохраним это в секрете, пока не узнаем, чем дело кончилось.
Oh, Sally. Molly Gibson has lost her character.
О, Салли, Молли Гибсон лишилась честного имени.
Molly Gibson has lost her character?
Молли Гибсон лишилась честного имени?
Molly Gibson has done no such thing!
Даже слушать этого не хочу.
( MISS BROWNING ) But you must believe it, Mr Gibson.
Боюсь, вам придётся поверить, мистер Гибсон.
( DR GIBSON ) Shut the door.
Закрой дверь.
( MRS DAWES ) I am surprised to see Molly Gibson here tonight.
Странно, что Молли Гибсон здесь.
Molly Gibson is to marry Mr Preston.
Молли Гибсон выходит за мистера Престона.
Um, is Miss Gibson still at home?
А мисс Гибсон сейчас дома?
Mrs Gibson has gone up for the week.
- Миссис Гибсон уехала на неделю.
Good morning, Miss Gibson.
Здравствуйте, мисс Гибсон.
Good morning, Miss Gibson.
Доброе утро, мисс Гибсон.
( DR GIBSON ) I don't believe it.
Я не верю.
All sorts of things that are likely to end in marriage. Molly Gibson?
Молли Гибсон?