Give it to me straight translate Russian
73 parallel translation
I gotta talk to you. I want you to tell me something, and give it to me straight.
Я хочу, чтобы ты мне кое-что рассказал, и откровенно.
Wants to give it to me straight.
Хочет поговорить начистоту.
Give it to me straight, Chuck.
Послушай, Чак, хватит говорить загадками.
Take a walk with me, kid. Give it to me straight.
Пройдемся, ты все расскажешь.
Just give it to me straight.
Скажите мне правду.
Come on, give it to me straight, Freddie.
Ответь мне прямо.
Give it to me straight.
Скажи мне прямо.
Just give it to me straight!
У него пистолет!
All right, give it to me straight.
Так, давай честно.
Give it to me straight, doc. Don't sugarcoat it.
Скажите это прямо, доктор, горькая правда лучше сладкой лжи.
Give it to me straight, Doc.
Скажите прямо, доктор.
Give it to me straight. Is it fin rot?
Скажите мне честно, профессор, это плавниковая гниль?
– Give it to me straight.
- Докладывайте всё без утайки.
I need a man around that can give it to me straight, you know?
Мне нужен человек, который будет резать правду в глаза.
JUST, UH, JUST GIVE IT TO ME STRAIGHT.
Просто.. просто скажите прямо.
- Give it to me straight.
- Говори напрямую. Я справлюсь. - Нет.
Give it to me straight.
- Скажи мне прямо. Ты убила её?
Give it to me straight.
Скажи прямо.
My brother's in Gen Pop, give it to me straight.
Мой брат в общем блоке, говори прямо.
Walter, give it to me straight...
говори прямо...
Okay, Doc, I think this is the place in the movie where I'm supposed to say, "Give it to me straight."
О.кей, док, кажется, как раз настал тот момент в фильме
Give it to me straight.
Говори, как есть.
You can give it to me straight.
Говори мне прямо.
You always said you were going to be the guy to give it to me straight, so come on.
Действительно? Ты всегда говорил, что ты парень с которым я могу быть откровенен, так что хорош
Give it to me straight. Am I gonna be okay?
Будь откровенен.
Give it to me straight.
Скажи мне это в лицо.
Now... you give it to me straight.
А теперь... ты мне всё расскажи.
Listen, just give it to me straight.
Слушайте, просто скажите прямо.
Give it to me straight, Doctor!
Давай начистоту, Доктор!
Well? Give it to me straight, doc.
Давайте начистоту, док.
You are the only one who will give it to me straight.
Ты единственная, кто говорит со мной откровенно.
All right, give it to me straight, how bad is it?
Хорошо, скажи мне прямо, насколько все плохо?
Give it to me straight, Doc.
Скажите проще, Док.
When he tells you the bad news, just give it to me straight.
Когда он сообщит тебе плохие новости, скажи мне, как есть.
Give it to me straight.
Говори прямо.
Just give it to me straight.
Просто скажите мне прямо.
Just give it to me straight, okay?
Просто скажи мне напрямую, хорошо?
( Rayna ) Okay, Bucky, give it to me straight.
Хорошо, Бак, будь со мной честен.
Well, give it to me straight, doc.
Ну, скажите честно, док.
All right, that's my guy. Give it to me straight.
Отлично, ты мне нравишься.
Just give it to me straight.
Скажи как есть.
Give it to me straight.
Скажите прямо.
- Give it to me straight, Doctor!
Говорите прямо, доктор! Ну, это зависит от нескольких факторов...
- Let me give it to you straight...
Позволь мне объяснить тебе. Я...
Now, why don't you give it to me, straight?
А почему ты сейчас не ответишь этим самым образом? Прямо.
I'm too old to screw around. Let me give it to you straight.
Я не буду лукавить Давай начистоту.
Cal, let me give it to you straight, ok,'cause you don't seem to get it.
Кэл, послушай меня хорошо, ладно, а то ты, кажется, не понимаешь.
You want me to give it to you straight?
Хочешь, чтобы я сказал начистоту?
You hire me, I'll give it to you straight.
Вы нанимаете меня, а я говорю все как есть.
Just give me some time to get it straight.
Просто дай мне немного времени.
Do you want me to give it to you straight or curvy?
Могу я говорить прямо, или стоит немного повыеживаться?