English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ G ] / Giver

Giver translate Russian

165 parallel translation
Indian giver, huh?
Отбираем подарки, да?
Tell it to your people. "The Lord loveth a cheerful giver."
Скажите своим прихожанам : "Да не оскудеет рука дающего".
My wife is a party giver.
Моя жена состоит в благотворительном фонде.
- Giver of life to my father, provider!
ƒолгих вам лет! - ƒа, идите! " дите!
He is the giver of salvation.
Он податель спасения душ.
Don't overwhelm the giver.
Не опрокиньте дающего.
This is the gift that heals the heart of the giver.
Этот дар исцеляет сердце дарящего.
I am the fulcrum, the giver and the taker.
Я - точка опоры, я - дающий и берущий.
Ah, we have Indian Giver, Face the Music...
У нас тут Indian Giver, Face the Music,
Sorry to be an Indian giver, but I was here first.
Извини, что отбираю подарок, но я был первым.
Fire : Untamed element, giver of warmth, destroyer of forests.
Огонь - неукротимая стихия, дающая тепло, уничтожающая леса.
- You mean, like an Indian giver?
- Ты имеешь в виду, как индейский даритель?
Giver of life, mother of us all.
Жизни дарительница : матерь всех нас.
Or do you still Wait for me, dream giver?
Но вдруг мечта вновь ко мне вернется
But you, you're a giver.
Но ты... ты - из дающих!
Good. It's good to be a giver.
Хорошо быть дарителем.
I was a giver.
Я была отдающей в школе.
Yeah... you're a giver.
Да... ты сама щедрость.
The receiver lies on his back before the giver, naked.
Объект ложится на спину перед вами обнаженный.
And you seem like a real giver. - Hey!
И ты выглядела очень сострадательной.
You look like a gift giver.
А вы похожи на любителя делать подарки.
You won't return to remove shame from your Life-Giver?
Ты не вернешься, чтобы смыть позор, которым покрыл своего Дарителя Жизни?
Oh, you mean my son, the map giver.
А, мой сын, даритель карт.
The light giver!
Даритель света!
- Right? - An honest giver, yeah. - There you go.
- Белые розы, белые розы...
Harry, I am such a good hand-job giver.
Гарри, я так прекрасно это делаю!
A gift is a gift, Don't question it, At least not to the giver and out loud a whole year later,
Не надо обсуждать его с тем, кто тебе его дарит, тем более целый год.
- Thanks as giver.
- Да, спасибо.
Thou art the Giver of Life...
Податель жизни...
The Australian Aborigenes call the bird'Maca Samambo', which means'giver of sons'.
Австралийские аборигены называют эту птицу "Мака Самамбо", что значит "дарящий сыновей".
- I, Stephen... bullockbefriending bard, am lord and giver of their life.
- Я, Стивен... быколюбивый бард, я им господин и податель жизни.
Where is the source, the giver?
Но кто Он? Создатель?
- I thought Indian Giver's just a myth.
Так я и думала, индеец-даритель - это миф, так ведь? Да.
You did not giver her the drug at her request?
- Вы не давали ей лекарства по её просьбе?
- Underneath your seats there's a Kippie Kann Live hat for each one of you. Kippie's a giver. ... there's a Kippie Kann Live hat for each one of you.
Там вы найдёте фирменные кепки эфира с Киппи Кэнн.
Kippie's a giver. - I gotta get to the control room.
Мне надо подняться в аппаратную.
Indian giver!
Кто дает и отбирает...
You were always a giver.
Ты всегда был щедрым.
Everyone seemed to embrace this building and this architect as the great new form, the great new form-giver of our time.
Мне кажется, что все относятся к данному сооружению как к новой форме, а его создателю как великому новатору нашего времени.
But I'm feeling, I'm caring, I'm healing, I'm sharing... A supporting, bonding, nurturing primary-care giver...
Ќо € чувствую, € забочусь, я исцел € ю, € делюсь... ѕоддерживающий, склеивающий, оказывающий первую помощь..
To Venus, the birth giver, I make this sacrifice.
Венере, Дарительнице новой жизни, я посвящаю эту жертву.
Man, she is, like, the world's worst gift giver.
Чувак, она, вроде бы, худший в мире даритель подарков.
God, giver of life
Бог, давший жизнь,
Says the note giver.
Сказал автор заметок.
I'm a giver.
Я люблю отдавать всю себя.
But do you call me paddy the library giver?
И вы не зовете меня Пэдди - библиотекостроитель!
I hear Agent Walker can be quite the giver.
Хм... я слышал, что агент Уокер может быть очень податливой.
I told my teacher about naomi, and--and she called you " a primal life giver.
Я рассказал учителю о Наоми, и она назвала ее дарующей жизнь.
Furthermore, Moses is known as the Law Giver, the giver of the Ten Commandments, the Mosaic Law.
" Есть два пути завоевания и порабощения нации : Первый — мечом.
Giver me the telephone.
Дайте мне телефон!
She's a hand-job giver.
Она любить возбуждать мужчин руками.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]