Gladstone translate Russian
81 parallel translation
- We shall need Gladstone.
Нам понадобится "Гладстон". [Уильям Гладстон, премьер-министр, в честь которого назвали вид саквояжа]
- You don't know who Gladstone is.
[Уильям Гладстон, премьер-министр, в честь которого назвали вид саквояжа ] Ты не знаешь, кто такой Гладстон? [ Уильям Гладстон, премьер-министр, в честь которого назвали вид саквояжа]
- Gladstone's our engine.
Нет, "Гладстон" - наш паровоз.
- That's Gladstone.
- Это "Гладстон".
There's Gladstone. These are the trucks.
Итак, вот "Гладстон", а вот платформы между ним и вагоном.
- Now, I'm Gladstone.
Значит, я "Гладстон".
- No, I'm Gladstone.
Нет, я "Гладстон".
- I say Gladstone's here.
А я говорю, "Гладстон" здесь.
- How can Gladstone be there?
Да как он может быть здесь? ! Я скажу тебе, где "Гладстон"!
We've got to stop Gladstone too!
Теперь надо остановить "Гладстон"!
- But we might overwork Gladstone.
К тому же, "Гладстон" может не выдержать, там сплошные заросли.
Banshee! It's Gladstone on the boil.
"Банши!" Это "Гладстон" закипел.
We'll couple Gladstone to it.
Мы прицепим его к "Гладстону".
- Don't thank me, thank Gladstone.
Благодарите не меня, а "Гладстон".
Hello, is this Gladstone 9281?
Это Глэдстен, девять два восемь один?
Burke, Macaulay, Gladstone...
Бёрка, Маколея, Глэдстона...
Disraeli or Gladstone?
Дизраэли или Глэдстон?
Gladstone. Liberals.
Либералы, Глэдстон.
Gladstone.
Глэдстон!
Do you have luggage, Mr. Gladstone?
- У вас есть багаж, мистер Глэдстоун?
Good evening, Mr. Gladstone.
- Добрый вечер, мистер Глэдстоун.
Hi, Mr. Gladstone.
Здравствуйте, мистер Глэдстоун.
Mr. Gladstone, how are you?
Мистер Глэдстоун, как поживаете?
- They must think that I'm Gladstone.
Не знаю, меня приняли за какого-то Глэдстоуна.
These historic pictures of queen victoria Taken in 1880 at osborne Show the queen with gladstone.
Эти исторические кадры королевы Виктории, снятые в 1880 в Озборне, показывают королеву и Глэдстоуна.
It's willy gladstone
Это же Вилли Глэдстоун
Meanwhile, Harris and I and the Gladstone and the small handbag and the two hampers and the big roll of rugs and some overcoats and mackintoshes and a melon by itself in a bag and a Japanese umbrella and a frying pan which wouldn't go in anywhere and Montmorency
ј пока'аррис и €, а также кожаный сакво € ж и небольша € сумка, две корзинки и два больших ковра в рулонах, несколько пальто и макинтошей, дын € в сумке и € понский зонтик, сковорода, котора € никуда не влазила, и ћонтморенси прибыли на вокзал к поезду, следующему в ингстон.
Handshakes went out with the Gladstone Bags.
Рукопожатия вышли из моды вместе с кожаными саквояжами.
And now I'm with Ms Gladstone.
А сейчас я с мисс Гладстоун.
Meet Senior Flight Supervisor Gladstone.
Ларри Доннер, старший руководитель полетов Гладстоун.
Isn't that right, Gladstone? ( LAUGHTER ) Three cheers for Mr Chinnery, Prince of Vets.
Не так ли, Гладстоун? Троекратное ура мистеру Чиннери, Принцу ветеринарии!
Plenty to occupy me down here, like little Gladstone, for instance.
Многое привязывает меня к этому месту. Например, маленький Гладстоун.
There's pressure behind Gladstone's eyes.
Что-то давит изнутри на глаза Гладстоуна.
Barbara Gladstone's dinner for Matthew Barney.
На ужине Барбары Глэдстоун в честь Мэтью Барни.
- Good morning. ... never give your real name. Afternoon, Mr. Gladstone, sir.
Никогда не называйте свое настоящее имя.
I think Gladstone himself should shake my hand!
Думаю, сам Глэдстоун должен пожать мне руку!
You said you were taking me for crabcakes at Gladstone's.
Ты сказал, что везешь меня в Глэдстоун.
What have you done to Gladstone now?
Что вы на этот раз сделали с Глэдстоуном?
Gladstone is our dog. On the dog.
Глэдстоун - наша собака.
It's known locally as What's wrong with Gladstone?
- Это известно, как... - А что это с Глэдстоуном?
Gladstone.
- Глэдстоун!
Jonathan Swift and Gladstone.
Джонатан Свифт и Уильям Гладстон.
Oh, you're too kind, Mr. Gladstone.
Мистер Глэдстоун, вы слишком добры.
Edgar Gladstone.
Эдгар Глэдстоун.
Gladstone's little chat with Coswell gave me a chance...
Беседа Глэдстона с Косвеллом дала мне возможность...
I needed Gladstone's key card to get access to the shipping and storage area.
Пропуск Глэдстоуна был нужен, что попасть в отдел транспортировки и хранения.
Gladstone has 24-hour access.
У него был круглосуточный доступ.
And Gladstone's dagger is placed into one of the crates containing my personal collection.
И кинжал Глэдстоуна был упакован в один из ящиков, содержащих мою личную коллекцию.
Yeah. I don't doubt that, Mr. Coswell, but Edgar Gladstone has had three items stolen just in the last year.
Я в этом и не сомневаюсь, мистер Косвелл, но в прошлом году у Эдгара Глэдстоуна было украдено три экспоната.
Gladstone's inside.
Глэдстоун в выставочном зале.
I'm really sorry about this, Mr. Gladstone.
Я очень сожалею, мистер Глэдстоун.