English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ G ] / Glendale

Glendale translate Russian

101 parallel translation
I'd been out to Glendale to deliver a policy on some dairy trucks.
Я ездил в Глендейл отдать полис на молочные фургоны.
It's the 10 : 15 from Glendale. I'm driving him.
— Поезд будет в 10 : 15, я его подвезу.
Now, get this, it's the Glendale Bank of America.
Это Глендэйлский Американский Банк.
Now, here's the Glendale branch of the Bank of America.
Это Глендэйлский филиал Американского Банка.
The Glendale branch of the Bank of America was held up at noon today by four men, three of whom are in custody.
Глендэйлский филиал Американского Банка, налёт с целью грабежа, сегодня в полдень четырьмя мужчинами, трое арестованы.
Six words. " Glendale.
Шесть слов. " Глендэйл.
I was brought up by my Aunt Hazel in Glendale, California.
Меня воспитала тетя Хейзл в Глендейле, в Калифорнии.
I'm going to Glendale.
Мне в Глендейл.
[Ted On TV] On the lighter side of the news, Mr. and Mrs. Ira Kamansky... of 62 Glendale were rudely awakened when a two-ton truck... veered off the highway into their bedroom, stopping only inches away from the foot of their bed.
Мэри, сегодня же пятница. Как насчёт того, чтобы пообедать где-нибудь в приличном месте? Хотела бы, да не думаю, что смогу себе это позволить.
I'm at Glendale and Douglas.
Я на Глендейл и Дуглас.
I've got a 187 in Glendale.
Убийство в Глейндейл.
There's a young man in a park in Glendale, somewhere near a pond.
Там есть молодой человек в Глендейле. Э, где-то рядом с прудом.
The ringer was a girl named Mia Frye, 23-year-old from Glendale.
Самозванкой была некая 23-летняя Миа Фрай из Глендейла.
Shortly thereafter, four of the Blue Cut train robbers were arrested in shacks near Glendale.
Вскоре после этого четверо из участников ограбления в Голубой лощине были арестованы в лачуге недалеко от Глендэйла.
He robbed the Glendale train
И поезд в Глендэйле ограбил
- Glendale?
Глендэйл.
There's Glendale. There's Burbank...
Еще Глиндейл, Бербанк..
To get on the second floor of the glendale galleria? I don't know.
Как ты умудрился попасть на второй этаж торговой галереи Глендейл?
Us too. We live in Glendale.
Мы тоже.
Coming up soon, a Glendale postal worker uses the Mosaic web site to meet the police officer he believes is going to save his life in the coming months.
Скоро в нашей программе почтовый работник из Гледейла использует сайт Мозаики чтобы встретиться с офицером полиции который должен помочь спасти его жизнь в ближайшем будущем
It's only lily's apartment in glendale.
Мы просто идем к Лили в гости в Глендейл.
It's a private children's hospital. In Glendale I doubt they'll have any beds.
Это частная детская больница в Гленделе.
At the Glendale Galleria :
Смотри. В глендальской галерее,
Then a rally at a plant in Glendale.
" атем митинг на заводе в √ лендейле.
"glendale."
"√ лендэйл."
Hey, it's Disco Night at the Moonlight Roller Rink in Glendale tonight.
Эй, сегодня Ночь Диско в роллердроме "Лунный Свет" в Глендейл.
If you're driving through the San Fernando valley, Beware--the power in Glendale has just gone out,
Если вы проезжаете через долину Сан-Фернандо, имейте в виду, что из-за веерных отключений электричества
1460 EI Dorado Street, glendale, California.
1460 улица Эльдорадо, Глендейл, Калифорния.
You remember before the economy hit the crapper, we were gog to open a glendale Thoreau?
Помнишь, перед тем как настал экономический кризис мы собирались открыть магазин в Глендейле?
I'm not saying don't pay it, but why don't we just sell this property out in glendale?
Я не предлагаю не платить, но почему бы нам не продать эту собственность?
Hey, they were in Glendale, at the cheesecake factory.
Эй, они были на фабрике десертов в Глендэйле.
Bunch of us took some cluck-clucks down to the cheesecake factory in Glendale.
Группа наших взяла несколько болванов на пирожной фабрике в Глендале.
Though I'd have to drop off my car first, in Glendale,
Но сначала мне придется заехать в Глендейл, оставить там машину,
- Egads, Glendale.
- О, боги! Глендейл?
And I doubt that he reads those Glendale rags.
И я сомневаюсь, что он читает местные газетенки.
Yeah. From some cheap little ivory thumper over in Glendale.
Да, к какому-то дешевому пианисту в Глендейле.
Glendale, California.
Глендейл, Калифорния!
She actually believes Glendale isn't good enough.
Да она теперь и правда думает, что Глендейл не достаточно хорош!
Between Glendale, Laguna about to open, and Beverly on a roll, it's the pies that keep it all afloat.
Глендейл, Беверли и Лагуна на подходе, и все благодаря выпечке!
I'm just a Glendale wunderkind.
Я просто вундеркинд из Глендейла!
And there is one like me in every Glendale on earth!
В каждом Глейндейле этого мира найдется по одной такой!
I can get away from Glendale... and its dollar days... and furniture factories and... women that wear uniforms and men that wear smocks!
Смогу уехать из Глендейла, от его распродаж, мебельных фабрик, от женщин и мужчин в униформе и комбинезонах!
It's Glendale. I've simply gotta find a place more centrally located.
Глендейл. Мне нужно переехать в более центральный район.
Well, I always said you'd make some guy a fine wife... if you didn't live in Glendale.
Я всегда говорил, что ты станешь кому-то хорошей женой. Если переедешь из Глендейла.
That den of yours, or Bert's rather, over in Glendale.
Берлога твоего Берта в Глендейле.
Hannen used to call me the Glendale baritone.
Ханнен когда-то называл меня баритоном из Глендейла.
It's got to be Glendale. And radio. And studied right here in Los Angeles.
Должно быть написано про Глендейл, про радио, и про то, что училась я в Лас Анжелесе.
Never thought I'd hear you rooting for Glendale.
Вот уж не думала, что ты когда-нибудь будешь болеть за Глендейл.
As are the restaurants in Glendale and Beverly.
В ресторанах в Глендейле и Беверли тоже все неплохо.
You gotta raise some money, from someplace - the place in Glendale, Veda - so you can square these bills and start over.
Достать откуда-нибудь денег, из пекарни, от Веды, не важно, чтобы расплатиться с долгами и начать заново.
But I won't live in Glendale.
Но в Глендейле жить я не буду.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]