English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ G ] / Godless

Godless translate Russian

188 parallel translation
120 days earlier, four godless and unprincipled scoundrels had, driven by their depravity, shut themselves away to indulge in the most bestial of orgies
120 дней назад четыре чудовищных безбожника ведомые своими пороками, укрылись в этой глуши дабы предаться самой скотской из своих оргий.
Give us strength to fight thy godless Communist foes and smash them into the ground.
Дай нам силы в борьбе с безбожными коммунистическими врагами... и раздави их как мух.
Thus, the total body count would rise to eight for this godless and lawless criminal.
Таким образом, количество жертв этого безбожного душегуба возросло до восьми.
You are drunkards, tricksters, villains, whoremasters, godless, self-seeking, ambitious tricksters.
Вы пьяницы, игроки, мерзавцы и драчуны,... пиявки, мерзкие эгоисты и амбициозные твари!
Godless buffoons, all of them.
Безбожники, все до единого.
- Right, men... put into your minds the dark abominations... of these Godless barbarians...
Помните,... что они ужасные чудовища,... дикие варвары.
- These are godless times, Mrs. Snell.
- Времена нынче безбoжные, миссис Снелл.
This tube is the most awesome goddamn force in the whole godless world... and woe is us if it ever falls into the hands of the wrong people!
Этот ящик - самая страшная, дьявольская сила в этом безбожном мире... и горе нам, если она однажды попадёт в плохие руки!
And when the 12th largest company in the world... controls the most awesome, goddamn propaganda force... in the whole godless world... who knows what shit will be peddled for truth on this network!
И когда 12-я по величине корпорация... контролирует самую страшную, дьявольскую пропагандистскую силу... во всём этом безбожном мире, кто знает, какую дурь вам впарят на этом канале вместо правды!
The atheists, the godless ones, eternally excommunicated, hiding behind their heretical image, hiding behind their bloodthirsty and cannibalistic Communism!
Сторонитесь безбожников, навечно отлучённых от Церкви изгоев, скрывающихся за кровавой, людоедской коммунистической ересью.
To show it to those without fatherland, to the violent ones, the Godless.
Показать тем, у кого нет отечества, диким и безбожным.
Godless creature.
Безбожная тварь!
You left me alone, Godless people!
Бросили меня одного, безбожники!
Godless people!
Безбожные люди!
Your loyal acting blinded the godless rebels.
Поступив как верноподданный, ты ослепил гнусно безбожных мятежников.
If you would give him a son, he wouldn't go out every night with those godless communists.
Если бы ты родила ему сына, Он бы не встречался по вечерам с этими безбожниками-коммунистами.
The Wrath of God will smite the Godless they will be exiled to the outermost darkness there shall be a walling and a gnashing of teeth
'И постигнет гнев Божий забывших Господа своего, 'И пропадут они во тьме кромешной, 'И слышен будет плач кругом и скрежет зубовный.
Some fear you as the symbol of a Federation they view as godless.
Кто-то боится вас как символа Федерации, которую считают безбожной.
It's ram's blood for your godless ceremony.
Это - кровь барашка для вашей безбожной церемонии.
Godless habit, lying'abed of a workin'day.
От Лукавого это - спать до поздна в рабочий день.
You know what it's like when you burn your hand... takin'a cake out of the oven... or lighting one of them Godless cigarettes?
Вы же знаете, каково это, обжечь руку, доставая пирог из печи, или зажигая эти неугодные Богу сигареты?
I'm gonna kill every last one of you godless, fuckin'pieces of shit!
Я вас всех перехуярю, злоебаное отродье!
It is godless.
Нечестивое место.
They want to destroy the godless Satan.
Они хотят уничтожить безбожного Сатану.
Nobody's gonna take him away, especially not some godless Jezebel like you.
И никтo егo не заберёт. Тем бoлее, такая шалава, как ты.
Because it's so... it's so godless.
И так безбожно.
And the only answer is a godless empty evil "No."
И единственный ответ - это безбожное, пустое и жестокое "нет".
Are you telling me this filthy, godless son of a pig - knows where to find the City of the Dead?
Хотите сказать, что эта грязная нечестивая свинья знает, где искать Город Мёртвых?
The godless.
Безбожников.
Godless clay!
Бездушная глина!
She's a Godless witch.
Она безбожная ведьма.
These people are rootless, godless drifters.
Все эти люди - неряшливые безбожные кочевники.
They say that he's taken from town to town and makes that godless, monstrous speech.
Говорят, что его перевозят из города в город и он произносит безбожные, ужасные речи.
I have just awakened the barbaric prehistoric demons to a new godless life.
Я пробуждаю только варварских и языческих демонов к новой безбожной жизни.
I mean, LA is such a godless place. Besides, my Iife is really full here.
Кроме того, мне и здесь хорошо.
You godless pirate!
Проклятый пират!
From the false prophets cowering behind our nation's pulpits to the vile parasites in our banks and boardrooms and the godless politicians growing fat on the misery of their constituents.
От лжепророков, кривляющихся на церковных кафедрах, до злых паразитов, засевших в наших банках, и безбожных политиков, жиреющих на бедах своих избирателей.
A GODLESS FAG, RIGHT, MOM?
И безбожный педик, верно, мама?
That I'm a godless communist.
То, что я - безбожный коммунист.
Leaves the godless savage cocksucker Sioux on the warpath - if that long-haired loudmouth had held his end up, we could be operating here in peace.
Из-за этого безбожные хуесосные дикари Сиу вышли на тропу войны. Если бы длинноволосый хер держал слово, мы с вами жили бы мирно и спокойно.
Now it's not for me to tell anyone in this camp what to do, much as I don't want more people getting their throats cut, their scalps lifted, or any other godless thing that these godless bloodthirsty heathens do -
Не мне указывать что вам делать. И уж конечно я не хочу чтобы людям резали глотки, снимали с них скальпы, или делали с ними ещё какую-нибудь безбожную херню, Эти безбожные кровожадные дикари.
I will offer a personal $ 50 bounty for every decapitated head of as many of these godless heathen cocksuckers as anyone can bring in, tomorrow, with no upper limit!
А начиная с завтрашнего утра, я объявляю награду в 50 долларов за каждую из стольких голов безбожных языческих хуесосов сколько вы сможете завтра мне принести, без ограничений!
Of course, an hour later the Washington Post is calling me on the phone - godless swine.
И, разумеется, через час мне звонят из "Вашингтон Пост".
Before these modern-day Pharisees... became the fat, filthy pawns... of a godless merchant regime... they were all righteous and holy men.
Прежде чем стать жирными грязными лапами безбожного торгашеского режима, фарисеи были праведными и святыми людьми.
You said if I ever touched that, I'd meet the same fate as hundreds of other godless commies.
Ты сказал мне, что если я его трону меня ждёт та же судьба, что и сотни других чёртовых коммунистов.
You godless beast.
Чудовище.
Its basic Godless philosophy.
Он базируется на философии безбожия.
Godless.
Безбожен.
We are weeding out the Godless.
Мы вычислим безбожников.
We can't have these godless little creatures at the altar.
Это святотатство.
"diabolical Flemish brotherhoods in the godless city of Den Haag."
Господи боже мой.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]